Ich war dorthingefahren, um Orcas zu fotografieren, und wir hatten seit einer Woche gesucht und hatten nicht einen verdammten Orca gesehen. | TED | سافرت شمالاً لتصوير الأوركا، وبحثنا لمدة إسبوع ولم نجد أيّ أوركا. |
Ja, das ist, äh...dass haben die Viktorianer verwendet, um Geister zu fotografieren. | Open Subtitles | إنه ما كان يستخدمه الناس في العصر الفيكتوري لتصوير الأرواح |
Irgendwann begriff ich, dass meine Mission "Schwule" zu fotografieren in sich fehlerhaft war, denn es gab eine Million verschiedener Schattierungen von schwul. | TED | في مرحلة ما أدركت أن مهمتي لتصوير "مثليون جنسيا" كانت خاطئة في جوهرها، لان هناك مليون نوع منهم. |
Ich beginne damit, berühmte Orte zu fotografieren, Orte, die ein Teil dessen sind, was ich kollektive Erinnerung nenne. | TED | بدأت طريقتي بتصوير مواقع ذات دلالة تذكارية، أماكن هي أجزاء من ما أسميه ذاكرتنا الجماعية. |
Ich beschloss vor ein paar Jahren, jedes einzelne der exhumierten Stücke zu fotografieren, um ein visuelles Archiv anzulegen, das die Überlebenden einfach durchsehen können. | TED | قررت منذ بضع سنوات أن أصور كل شيء مستخرج بهدف خلق أرشيف بصري ليتمكن الناجون من تصفحه بسهولة. |
Für die Fußnoten-Tafel in dieser Arbeit wies mich das Büro an, ihren zentralen Fernsehturm in Beijing zu fotografieren. | TED | في خانة الملاحظات المرفقة مع هذا العمل، أمَرَني ذلك المكتب أن أصوّر برج التلفزيون المركزي في بيكينغ. |
1976 gab es eine ganze Bewegung, um die NASA dazu zu bekommen, dieses Gebiet zu fotografieren, weil die Menschen dachten, dies wäre die monumentale Architektur der Marsianer. | TED | في عام 1976 ، حيث كانت هناك حركة شاملة لدفع وكالة ناسا لتصوير هذه المنطقة لأن الناس ظنوا ان هذه صروح معمارية بناها المريخيون. |
Aber bevor ich mich aufgemacht habe das zu fotografieren habe ich überlegt, wie ich einen toten Hai fotografiere, damit es die Leser berührt. Ich glaube, dass viele Menschen immer noch denken, nur ein toter Hai ist ein guter Hai. | TED | ولكن قبل أن اخرج لتصوير هذا الموضوع ، كنت في صراع مع نفسي عن امكانية تصوير القرش المميت .. وكيف سيكون صدى هذه الصورة على القراء تعلمون ، وأعتقد أن هناك ما زال الكثير من الناس هناك الذين يعتقدون القرش الجيد الوحيد هو القرش الميت. |
Ich habe 1978 für das "Time Magazine" gearbeitet, und mir wurde ein 3-Tages-Auftrag übergeben, amerikanisch-asiatische Kinder zu fotografieren. Kinder in Südostasien, die von amerikanischen Soldaten gezeugt und dann verlassen worden sind. Insgesamt über 40.000 Kinder. | TED | في عام 1978 كنت أعمل مع مجلة التايم، و كنت قد كلفت بمهمة عمل لمدة ثلاثة أيام لتصوير أطفال أمرو-أسيويين أي الأطفال الذين يولدون لآباء من الجنود الأمريكيين ثم يتم التخلي عنهم، في جميع أنحاء جنوب شرق أسيا. 40،000 طفل في جميع أنحاء أسيا. |
Ich nahm den Auftrag an und plante, drei Generationen von Frauen zu fotografieren, die täglich mit dieser Krise umgehen müssen. | TED | وقبلت المهمة مع فكرة تقضي بأن أقوم بتصوير ثلاثة أجيال مختلفة من النساء يتعاطيْنَ مع الأزمة وَفق ميولهن المختلفة |
Ein Mann wie Sie verschwendet seine Zeit damit, dumme Kleider an dummen Frauen zu fotografieren. | Open Subtitles | أقصد أنّ رجلاً بمثل قدراتك يُضيع وقته بتصوير فساتين سخيفة ترتديها نساء سخيفات. |
Du hast ihn engagiert und ihn bezahlt, damit er mit deinem Freund schläft, um es zu fotografieren. | Open Subtitles | أنظر، لقد قمت بتعيين ذلك الشاب. دفعت له النقود مقابل مضاجعة حبيبك بعدئدٍ قمت بتصوير الأمر. |
Ich wünschte mir, auch andere Tiere, die Landschaft und uns zu fotografieren, aber von dem Moment an, ab dem wir in Gleichgewicht mit der Natur lebten. | TED | تمنيت لو صورّت حيوانات أخرى ان أصور الطبيعة لكي أصورّنا، لكن نحن عندما كنا في البداية في ذاك الوقت الذي عشنا فيه بتوازن مع الطبيعة. |
Ich beschloss, jeden in diesem Land zu fotografieren, der nicht 100 Prozent hetero war, was eine unendliche Anzahl von Menschen betrifft. | TED | ببساطة قررت أن أصور أي فرد في هذا البلد لم يكن 100% (مستقيما) غيريا جنسيا والذي كان -إن لم تكونوا تعرفوا- عددا لا متناهيا من الناس |
Das Leben kehrte wieder zurück und ich hatte den großen Traum, wieder zur Fotografie zurückzukehren, wieder zu fotografieren. | TED | وبدأت الحياة تأتي ، كانت لدي أمنية كبيرة بأن أعود إلى التصوير الفوتوغرافي ، و أصوّر مرة أخرى. |
hatte ich an einem verrückten Tag - nach dem Auftrag - die Idee in Zeitraffer zu fotografieren. Ein oder zwei Kameras auf ein Stativ beim Gletscher aufstellen und alle 15 Minuten auslösen, oder jede Stunde, und so die Entwicklung der Landschaft über die Zeit beobachten. | TED | وفي يوم صعب , توصلت إلى الفكرة التي ينبغي -- بعد أن أنهيت تلك المهمة -- خطرت لي فكرة أن أصوّر بتصوير الإطار الزمني ، أن أضع كاميرا , أو إثنان , في المجاري الجليدية والسماح لها أن تلتقط صورة كل 15 دقيقة ، أو في كل ساعة ، أو أيا كان وأراقب تطور المناظر الطبيعية عبر الوقت . |