"zu gestehen" - Traduction Allemand en Arabe

    • تعترف
        
    • لأعترف
        
    • للاعتراف
        
    • ما أعترف
        
    • للإعتراف
        
    • على الاعتراف
        
    • بالاعتراف
        
    • بجرائمك
        
    Ihr Vater konnte einen vielleicht anstarren. Er konnte einen dazu bringen, jede Sünde zu gestehen. Open Subtitles والدك كان قادراً على أن يحدق بك ويجعلك تعترف بكل خطيئة ارتكبتها يوماً
    Fühlen Sie nicht den Drang, Ihre Verbrechen zu gestehen? Open Subtitles آلا تشعر أنك بحاجة لأن تعترف بجرائمك؟
    Vielmehr bin ich heute hier um zu gestehen, dass wir, als eine Nation, die falsche Auswahl und die falschen Entscheidungen getroffen haben. TED ولكني هنا لأعترف نحن كأمة اتخذنا خيار خاطئ وصنعنا قرار خاطئ.
    Ich kam um zu gestehen. Dieser Mann ist unschuldig. Open Subtitles من فضل سيادتكم, أنا هنا لأعترف, هذا الرجل بريء
    - Der Drang, zu gestehen. Des Polizisten bester Freund. Open Subtitles ـ الرغبة الملحة للاعتراف ـ نعم انها الصديق الافضل للشرطي
    Es gibt nichts zu gestehen. Open Subtitles ليس لدي ما أعترف به
    Er sagte, er sei bereit alle Morde zu gestehen, aber er wird Sie nicht verraten. Open Subtitles قال بأنه مستعد للإعتراف بكل جرائم القتل لكن لن يسلمك
    Sie steckten mir eine Waffe in den Mund... und zwangen mich, einen Mord zu gestehen, den ich nicht beging. Open Subtitles لقد وضعوا مسدسا بفمي... وارغموني على الاعتراف بجريمة قتل لم ارتكبها
    Habe ich getan. Und der einzige Weg für dich, es aufzuhalten, ist, zu gestehen. Open Subtitles وجدتها، ولا يمكنك إيقافها إلّا بالاعتراف.
    - Ich habe nichts zu gestehen. Open Subtitles أتقر بجرائمك ؟
    Wünschst du, deine Sünden zu gestehen, auf daß sie dir vergeben werden? Open Subtitles أتود أن تعترف بآثامك، والتي قد تغفر لك؟
    Es wäre nicht viel nötig sie dazu zu bringen zu gestehen... dass sie denkt das Martin etwas damit zu tun hat.Sie hasst ihn. Open Subtitles لم يأخذ منها الكثير لكي تعترف... هي تعتقد بأن مارتن لديه شيء ... معها.
    Bemerkenswert, dass du deine Tochter überredest, einen Mord zu gestehen, nur um deinen unehelichen Sohn zu retten. Open Subtitles رائع اقناع ابنتك... بأن تعترف بجريمة قتل فقط لكي تنقذي ابنك غير الشرعي
    - Bring sie dazu, den Mord zu gestehen. Open Subtitles - فقط اجعليها تعترف انها قَتلتْه.
    Ich trete vor Euch, um meinen Verrat zu gestehen... im Angesicht der Götter und der Menschen. Open Subtitles أتيت أمامكم لأعترف بخيانتي يشهد علي الآلهة والناس
    Und ich bin eine Närrin, dass wir dem Tode nahe sein müssen,... bevor ich den Mut habe, es zu gestehen, auch mir selbst gegenüber. Open Subtitles وأنا حمقاء! لأنه فقط الآن، عندما أوشكنا أن نموت... أصبحت عندي الشجاعة لأعترف له، حتى لنفسي
    Ich bin hier, um ein Verbrechen zu gestehen. Open Subtitles جئت لأعترف بخطيئة
    Selbst wenn ich das Bedürfnis hatte, etwas zu gestehen. Open Subtitles حتىحينما.. شعرت بالرغبة للاعتراف بشيء ما
    Nach der Verhaftung gaben Sie ihm also die Möglichkeit, zu gestehen und er tat es nicht. Open Subtitles إذاً بعد إعتقاله أعطيته فرصه للاعتراف ولم بقعل
    Ich bin hier, um einen Mord zu gestehen. Open Subtitles أنا هنا للاعتراف بجريمة قتل، قتل الفتاة
    Ich habe nichts zu gestehen. Open Subtitles -ليس لدي ما أعترف به
    Und ich dachte, heute Abend ist der perfekte Anlass, es euch zu gestehen. Open Subtitles وأعتقد أن الليلة هو الوقت المناسب للإعتراف
    Nicht in der Stimmung, einen Mord zu gestehen? Mir geht es gut. Open Subtitles لست بمزاج للإعتراف بالجريمة ؟ أنا بخير
    Nein, ich werde meine Kräfte nur Wyke zeigen, wir bringen ihn zum Reden und zwingen ihn mit der Aufnahme, bei der Polizei zu gestehen. Open Subtitles لا، أنا ستعمل فقط تظهر سلطاتي لWyke، وبمجرد ان نحصل عليه للحديث، سنستخدم الشريط لإجباره على الاعتراف الشرطة.
    Und dann überredeten sie ihn, zu gestehen und sich aufzuhängen? Open Subtitles ثم أقنعاه بالاعتراف بالجريمة وشنق نفسه؟
    - Ich habe nichts zu gestehen. Open Subtitles أتقر بجرائمك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus