"zu ihm" - Traduction Allemand en Arabe

    • له
        
    • اليه
        
    • لرؤيته
        
    • رؤيته
        
    • نحوه
        
    • لمقابلته
        
    • إليه
        
    • معهُ
        
    • مقابلته
        
    • برؤيته
        
    • بجانبه
        
    • لعنده
        
    • لمنزله
        
    • إليهِ
        
    • إلى منزله
        
    Jetzt hatte er zwei kaputte Flossen. Und ich sag zu ihm: Open Subtitles والآن أصبحت كلتا يداه مكسورتان :لذا فقد جئته وقلت له
    Es war ein schrecklicher Tag, als alle so grausam zu ihm waren. Open Subtitles لقد كان يوم مروع بالنسبه له على المعاملة التي عاملوه بها
    Ich werde zu ihm rüberfahren... und ich werde ihm sagen, wie verletzt ich gerade bin. Open Subtitles وانا ذاهب للذهاب هناك، وانا ذاهب لاقول له كيف يصب أنا. لا، لا، لا.
    Solange ich keinen Freund habe, darf ich nicht zu ihm gehen. Open Subtitles انا لا استطيع ان اذهب اليه وانا ليس عندى صديق
    Bootsmann Vengal brachte sie zu ihm, aber nicht an dem Tag, den er Leutnant Johnson nannte. Open Subtitles لقد أخذها فينجال لرؤيته ولكن ليس في اليوم الذي أخبر فيه الملازم بأنه فعل ذلك
    Wir könnten sicher eh nicht zu ihm, selbst wenn er da wäre. Open Subtitles من الأرجح اننا لن نستطيع رؤيته حتى لو كان في بيته
    Und ich sagte zu ihm, „Lassen Sie uns einen Weg finden, der es mir möglich macht 10 Burschen im Sommer einmal die Woche auf eine Fahrt über das Land mitzunehmen." TED وقلت له .. جد لي طريقة استطيع أن .. أأخذ 10 أطفال مرة في كل اسبوع لكي أجول معهم في جولة على الدراجات الهوائية في الريف
    In der Nacht packte ich all meine Sachen in eine Tasche, betrat das Zimmer meines Vaters und sagte zu ihm: "Morgen früh kommt der Bus. TED في تلك الليلة حزمت امتعتي في حقيبة ومشيت لغرفة ابي وقلت له غدا صباحا الباص سوف يأتي
    Und er kam herein und jemand sagte etwas zu ihm, und wir erkannten, dass er taub war, und wir blickten in die Stofffetzen und da waren zwei Augen. TED ودخل علينا .. فقال له أحدٌ شيئاً لم يفهمه فأدركنا انه أصم وعندما نظرنا الى الخرق رأينا عينين ..
    Und ich sagte zu ihm: "Hör mal, du blöder Penner, du bist ein gescheiterter, Agent-gewordener Schauspieler, und weißt du, wieso du gescheitert bist? TED و قلت له: اسمع ايها العبيط الاهبل انت ممثل فاشل الذي اصبح عميل و هل تعرف لماذا فشلت كممثل؟
    Beachten Sie auch den Rapper: Er konzentriert sich voll auf sein iPhone, aber sobald der Roboter sich zu ihm hinwendet, dreht er sich zurück. TED و الثاني , على الرغم من تركيز مغني الراب على ههازه الاي فون فانه يقوم بالاستدارة فور استدارة الروبوت له
    Bedauerlicherweise war es das letzte, das sie zu ihm sagte. Sie hat ihn nie wieder gesehen. TED ولسوء الحظ كان تلك آخر عبارات أقولها له لانها عندما رأته مرة أخرى كان قد فارق الحياة
    Ich ging zu ihm und sagte: "Wie kann ich das lernen?" TED وذهبت إليه وقلت له .. كيف يمكنني أن أتعلم هذا ؟
    Er ersucht Sie, zu ihm in die Studierstube zu kommen. Open Subtitles سيكون لكِ الشرف في إلانضمام له في الدرس؟
    Und eines Abends kam die Taube zu ihm zurück... und siehe, sie hielt im Schnabel einen Olivenzweig. Open Subtitles وجاءت الحمامة له فى المساء و كان فى فمها ورقة زيتون ملتقطة
    Du brauchst gar nicht zu ihm zu schauen. Open Subtitles لاتنظر له تبحث عن الإجابة، هل فعل أم لأ؟
    Wenn du zu ihm "Ja" sagst, sagt du "Nein" zu mir! Open Subtitles لقد قلتي لي "أقبَلك كزوج" ولكنكِ تقولين له نفس الشيء
    Nicht weinen, sonst sieht's schlimm aus, wenn du zu ihm zurückgehst. Open Subtitles الان لا تبكي كثيرا ستبدين بشعة عندما تعودين اليه,اليس كذلك؟
    Ich denke, ich werde direkt zu ihm hinübergehen. Open Subtitles أظن أني سأذهب لرؤيته الآن . هل كل شئ على ما يرام ؟
    Erst spreche ich mit ihm, und dann kannst Du zu ihm, okay? Open Subtitles سأتحدث إليه أولاً ثم سيمكنك رؤيته, اتفقنا؟
    Ms. Raines... wer immer er vorher war... das ändert meine Gefühle zu ihm nicht. Open Subtitles سيدة راينز .. مهما كان قبل ذلك فهو لا يُغيِّر طريقة شعورى نحوه
    Du solltest dich ein bisschen härter spritzen lassen, bevor du zu ihm gehst. Open Subtitles ربما يجب أن تسخني قليلاً قبل أن تذهبي لمقابلته
    Ein Mädchen kam zu ihm, weil sie vorhätte, sich dem IS anzuschließen. TED أخبرني أن فتاة جاءت إليه لأنها كانت تفكر في الالتحاق بداعش.
    Beim Abendessen, hat er mir gesagt, dass Gott zu ihm spricht. Open Subtitles عندَ العشاء بدأَ يُخبرني أن الرَب يتكلَّم معهُ
    Pech für ihn. Ich bin ein Bürger und ich will zu ihm. Open Subtitles . هذا شيء مُشين في حقه أنا مواطن و أود مقابلته
    Sie haben sie nicht zu ihm gelassen, und er war doch ihr einziger Sohn. Open Subtitles هي كل سبب إلى. هل تعرف ما؟ هم لا حتى إسمح لها برؤيته.
    Irgendwas von einem kranken Pferd, das sich zu ihm setzt. Open Subtitles شيء كالحصان المريض سيأتي ليقف بجانبه يتحدث بجنون
    Jetzt sitzt er in seinem Laden, und du mußt zu ihm hingehen. Open Subtitles والآن هذا الرجل يجلس في متجره وعليك أن تذهب لعنده يحرك مقصه مرتين ثم يتقاضى منك خمسين ليرة
    Fahren Sie zu ihm nach Hause und finden Sie sein "Stash". Open Subtitles على الجانب الآخر إنه قانوني اذهب لمنزله و ابحث عن مخزونه
    Du warst die einzige, die immer zu ihm durchkommen konnte. Open Subtitles أنتِ الوحيد دائماً و التي بإمكانها التخلل إليهِ.
    Sie müsse zu ihm kommen heut Nacht, armes Ding, armes Ding. Open Subtitles و أن عليها الذهاب إلى منزله الليلة المسكينة , المسكينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus