Jetzt hatte er zwei kaputte Flossen. Und ich sag zu ihm: | Open Subtitles | والآن أصبحت كلتا يداه مكسورتان :لذا فقد جئته وقلت له |
Es war ein schrecklicher Tag, als alle so grausam zu ihm waren. | Open Subtitles | لقد كان يوم مروع بالنسبه له على المعاملة التي عاملوه بها |
Ich werde zu ihm rüberfahren... und ich werde ihm sagen, wie verletzt ich gerade bin. | Open Subtitles | وانا ذاهب للذهاب هناك، وانا ذاهب لاقول له كيف يصب أنا. لا، لا، لا. |
Solange ich keinen Freund habe, darf ich nicht zu ihm gehen. | Open Subtitles | انا لا استطيع ان اذهب اليه وانا ليس عندى صديق |
Bootsmann Vengal brachte sie zu ihm, aber nicht an dem Tag, den er Leutnant Johnson nannte. | Open Subtitles | لقد أخذها فينجال لرؤيته ولكن ليس في اليوم الذي أخبر فيه الملازم بأنه فعل ذلك |
Wir könnten sicher eh nicht zu ihm, selbst wenn er da wäre. | Open Subtitles | من الأرجح اننا لن نستطيع رؤيته حتى لو كان في بيته |
Und ich sagte zu ihm, „Lassen Sie uns einen Weg finden, der es mir möglich macht 10 Burschen im Sommer einmal die Woche auf eine Fahrt über das Land mitzunehmen." | TED | وقلت له .. جد لي طريقة استطيع أن .. أأخذ 10 أطفال مرة في كل اسبوع لكي أجول معهم في جولة على الدراجات الهوائية في الريف |
In der Nacht packte ich all meine Sachen in eine Tasche, betrat das Zimmer meines Vaters und sagte zu ihm: "Morgen früh kommt der Bus. | TED | في تلك الليلة حزمت امتعتي في حقيبة ومشيت لغرفة ابي وقلت له غدا صباحا الباص سوف يأتي |
Und er kam herein und jemand sagte etwas zu ihm, und wir erkannten, dass er taub war, und wir blickten in die Stofffetzen und da waren zwei Augen. | TED | ودخل علينا .. فقال له أحدٌ شيئاً لم يفهمه فأدركنا انه أصم وعندما نظرنا الى الخرق رأينا عينين .. |
Und ich sagte zu ihm: "Hör mal, du blöder Penner, du bist ein gescheiterter, Agent-gewordener Schauspieler, und weißt du, wieso du gescheitert bist? | TED | و قلت له: اسمع ايها العبيط الاهبل انت ممثل فاشل الذي اصبح عميل و هل تعرف لماذا فشلت كممثل؟ |
Beachten Sie auch den Rapper: Er konzentriert sich voll auf sein iPhone, aber sobald der Roboter sich zu ihm hinwendet, dreht er sich zurück. | TED | و الثاني , على الرغم من تركيز مغني الراب على ههازه الاي فون فانه يقوم بالاستدارة فور استدارة الروبوت له |
Bedauerlicherweise war es das letzte, das sie zu ihm sagte. Sie hat ihn nie wieder gesehen. | TED | ولسوء الحظ كان تلك آخر عبارات أقولها له لانها عندما رأته مرة أخرى كان قد فارق الحياة |
Ich ging zu ihm und sagte: "Wie kann ich das lernen?" | TED | وذهبت إليه وقلت له .. كيف يمكنني أن أتعلم هذا ؟ |
Er ersucht Sie, zu ihm in die Studierstube zu kommen. | Open Subtitles | سيكون لكِ الشرف في إلانضمام له في الدرس؟ |
Und eines Abends kam die Taube zu ihm zurück... und siehe, sie hielt im Schnabel einen Olivenzweig. | Open Subtitles | وجاءت الحمامة له فى المساء و كان فى فمها ورقة زيتون ملتقطة |
Du brauchst gar nicht zu ihm zu schauen. | Open Subtitles | لاتنظر له تبحث عن الإجابة، هل فعل أم لأ؟ |
Wenn du zu ihm "Ja" sagst, sagt du "Nein" zu mir! | Open Subtitles | لقد قلتي لي "أقبَلك كزوج" ولكنكِ تقولين له نفس الشيء |
Nicht weinen, sonst sieht's schlimm aus, wenn du zu ihm zurückgehst. | Open Subtitles | الان لا تبكي كثيرا ستبدين بشعة عندما تعودين اليه,اليس كذلك؟ |
Ich denke, ich werde direkt zu ihm hinübergehen. | Open Subtitles | أظن أني سأذهب لرؤيته الآن . هل كل شئ على ما يرام ؟ |
Erst spreche ich mit ihm, und dann kannst Du zu ihm, okay? | Open Subtitles | سأتحدث إليه أولاً ثم سيمكنك رؤيته, اتفقنا؟ |
Ms. Raines... wer immer er vorher war... das ändert meine Gefühle zu ihm nicht. | Open Subtitles | سيدة راينز .. مهما كان قبل ذلك فهو لا يُغيِّر طريقة شعورى نحوه |
Du solltest dich ein bisschen härter spritzen lassen, bevor du zu ihm gehst. | Open Subtitles | ربما يجب أن تسخني قليلاً قبل أن تذهبي لمقابلته |
Ein Mädchen kam zu ihm, weil sie vorhätte, sich dem IS anzuschließen. | TED | أخبرني أن فتاة جاءت إليه لأنها كانت تفكر في الالتحاق بداعش. |
Beim Abendessen, hat er mir gesagt, dass Gott zu ihm spricht. | Open Subtitles | عندَ العشاء بدأَ يُخبرني أن الرَب يتكلَّم معهُ |
Pech für ihn. Ich bin ein Bürger und ich will zu ihm. | Open Subtitles | . هذا شيء مُشين في حقه أنا مواطن و أود مقابلته |
Sie haben sie nicht zu ihm gelassen, und er war doch ihr einziger Sohn. | Open Subtitles | هي كل سبب إلى. هل تعرف ما؟ هم لا حتى إسمح لها برؤيته. |
Irgendwas von einem kranken Pferd, das sich zu ihm setzt. | Open Subtitles | شيء كالحصان المريض سيأتي ليقف بجانبه يتحدث بجنون |
Jetzt sitzt er in seinem Laden, und du mußt zu ihm hingehen. | Open Subtitles | والآن هذا الرجل يجلس في متجره وعليك أن تذهب لعنده يحرك مقصه مرتين ثم يتقاضى منك خمسين ليرة |
Fahren Sie zu ihm nach Hause und finden Sie sein "Stash". | Open Subtitles | على الجانب الآخر إنه قانوني اذهب لمنزله و ابحث عن مخزونه |
Du warst die einzige, die immer zu ihm durchkommen konnte. | Open Subtitles | أنتِ الوحيد دائماً و التي بإمكانها التخلل إليهِ. |
Sie müsse zu ihm kommen heut Nacht, armes Ding, armes Ding. | Open Subtitles | و أن عليها الذهاب إلى منزله الليلة المسكينة , المسكينة |