Ich soll dich zu König Herodes führen. | Open Subtitles | عندى أوامر لجلبك إلى الملك هيرود |
Also ging einer der Ritter zu König Artus und sagte: "Ich glaube Ritter Prahlhans' Geschichten nicht. | Open Subtitles | إذاً، جميع الفرسان توجهوا إلى الملك "آرثر" قائلين بأنهم لايصدقون قصص السيد المتباهي |
Lasst uns einen Boten entsenden,... zu König Ludwig, solange unser Anliegen einen hoffnungsvollen Aspekt trägt. | Open Subtitles | إلى الملك (لويس) للتحالف ومن جانبا نأمل التفائل |
Zum Schloss zu König Haggard! - Bitte! | Open Subtitles | - إلى القلعةِ، إلى الملكِ (هاجرد) |
Bring uns zu König Haggard! | Open Subtitles | هذا قبر خُذْنا إلى الملكِ (هاجرد)! |
Läufer zu König 7. Ich glaube, Schachmatt. Hast einen Geistesblitz, was, Sebastian? | Open Subtitles | أظن الفيل لملك 7 , كش مات لديك عاصفة فكرية يا سيباستيان ؟ |
Läufer zu König 7. Schachmatt. | Open Subtitles | الفيل لملك 7 , كش مات |
Eines Tages werde ich in die mächtigen Gemäuer, zu König Artus und Königin Guinevere zurückkehren. | Open Subtitles | فييوماًما ،سأعودإلى أبراجهاالعظيمة.. إلى الملك (آرثر) والملكة (غونيفر). |
Wenn dein Vater uns zum Thron von Lord Alcaman führt, und wenn es dort eine Krone gibt, werde ich sie zu König Zakkour nach AI-Moraad bringen. | Open Subtitles | إذا كان والدك ينقلنا إلى عرش الملك Alcaman ، ... إذا كان هناك تاج، ... ثم سأعود إلى الملك زكور آل Moraad. |
Ihr müsst mich zu König Regis bringen. | Open Subtitles | يجب أن تعيدني إلى الملك "ريجيس" |