"zu meinem haus" - Traduction Allemand en Arabe

    • لمنزلي
        
    • إلى منزلي
        
    • إلى بيتي
        
    • الى بيتي
        
    • لبيتي
        
    • إلى البيت و
        
    Peggy, ziehen Sie sich anständig an, laufen Sie zu meinem Haus und sagen Sie Bertha, dass sie kommen soll. Open Subtitles بيغي ,إحتشمي وإذهبي لمنزلي و أخبري بيرثا أن تأتي إلى هنا
    Nein, ich bin nicht dein Zeitungs-Kumpel, sondern ein verärgerter Nachbar. Schick keine winzigen, kahlen Männer zu meinem Haus. Open Subtitles كلا ، لست رفيقكِ للصحف ، فقط مجرد جار مزعج لا ترسلين رجل أصلع صغير لمنزلي
    Ich weiß, ich nehme dich immer mit rüber zu meinem Haus und du kommst immer hierher zurück. Open Subtitles أعلم , أواصل أخذك لمنزلي وأنت تواصل الرجوع هنا
    Sie sind zu meinem Haus gekommen. Sie haben mit meinem Sohn gesprochen und ich hatte Ihnen das verboten. Open Subtitles جئتِ إلى منزلي وكلّمتِ ولدي رغم أنّي نهيتكِ
    Zwei Männer. Sie kamen zu meinem Haus und wollten eine Blutprobe. Open Subtitles رجلان، أتيا إلى منزلي وطلبا عيّنة من الدم
    Carli fragte mich - sie fragte mich -, ob sie zum Lernen rüber zu meinem Haus kommen kann. Open Subtitles كارلي سألتني, إنها سألتني إن كان بإمكانها القدوم إلى بيتي لتذاكر
    Damals, in Fo Shan kam er zu meinem Haus um gegen mich zu kämpfen und um meinen Platz einzunehmen, so.... Open Subtitles وقال انه جاء الى بيتي في فوشان لتحدي لي إلى مبارزة. وبدأ يكسر كل شيء، مما يجعل زوجتي جنون حقا.
    Seit wann kümmert dich das? Seit dem ich nicht will das meine Freundin uneingeschränkten Zugang zu meinem Haus hat. Open Subtitles منذ الفترة الّتي لم أرد فيها لصديقتي أن يكون لها دخول بلا قيودٍ لمنزلي.
    Ein Mann kam gestern Abend zu meinem Haus, hat den Marshal, der dort wohnt, nach draußen gelockt. Open Subtitles لقد جاء لمنزلي يوم أمس إبان بقاء المارشال في الخارج
    Fahr mich einfach zu meinem Haus, MK und dann wirst du mich nie wiedersehen müssen. Open Subtitles فقط خذيني لمنزلي, حسنًا؟ .ولن تضطري لرؤيتي مجددًا
    Sie ist wegen des Schwertes hier. Bringen Sie es hier weg und zu meinem Haus. Open Subtitles إنها هنا للحصول على السيف اخرجه من هنا واذهب به لمنزلي
    Ich denke, das ist unangemessen, sie kommen einfach so zu meinem Haus und regen meine Frau auf. Open Subtitles اعتقد ان هذا غير لائق قدومك لمنزلي بهذه الطريقة , ازعاج زوجتي
    Ich möchte, dass du zu meinem Haus rüberkommst, morgen Nacht. Open Subtitles أريدكِ أن تأتي لمنزلي مساء الغد
    Was fällt Ihnen ein. Ich liebe meine Frau. Wir müssen ein Team zu meinem Haus schicken. Open Subtitles كيف تجرؤ ،أنا أحبّ زوجتي، يتعيّن أنّ نـُرسل فريقاً إلى منزلي.
    Sie erschlichen sich Zugang zu meinem Haus unter dienstlichem Vorwand, dabei sind Ihre wahren Absichten offenbar ganz andere. Open Subtitles دخلت إلى منزلي بحجة العمل الرسميّ، لكن نواياك الحقيقيّة طبعاً شيء مختلف تماماً
    Sie werden sicherstellen, dass jeder, dem Sie es erzählt haben, nie wieder zu meinem Haus kommt. Open Subtitles ستتيقن من أن مَن أخبرت أياً كان و مهما كان من أخبروا لا يأتي إلى منزلي ثانية أبداً
    Geh zu meinem Haus und finde mich. Überzeuge mich von all dem hier. Open Subtitles عليك أن تذهب إلى منزلي وتجدني وتقنعني بكل هذه الأمور
    Du kannst nicht zu meinem Haus kommen. Open Subtitles لا يمكنك أن تأتي إلى منزلي. لماذا أتيت إلى منزلي؟
    Ja, die Presse kam zu meinem Haus. Es gab Leute, die Steine warfen. Open Subtitles نعم، أتت الصحافة إلى منزلي كان هناك أناس يرمون حجارة
    Nicht zu meinen Büro, zu meinem Haus. Open Subtitles قبل جلستنا الأولى، ليس إلى مكتبي ، بلّ إلى بيتي.
    Ein Kerl kam letzte Woche in einer Corvette zu meinem Haus. Open Subtitles بعض الرجال جاؤا الى بيتي الاسبوع الماضي في كورفيت
    Ich habe von Dir seit Wochen nichts gehört und Du kommst zu meinem Haus und tust so, als ob ich diejenige bin die Dich meidet? Open Subtitles لا أسمع منك لأسابيع وتأتي لبيتي وتتصرف وكأنني أنا من يتحاشاك؟
    Gehen Sie zu meinem Haus und sprechen Sie mit Ronnie... so wie ich das ständig machen muss. Open Subtitles أذهب إلى البيت و تفقد (روني) مثلما أضطر إلى ذلك طوال الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus