Gutes Aussehen und Charme besiegen Brillanz und die Fähigkeit zu regieren. | Open Subtitles | المبرهن ذلك فوز السحر والوسامة على التألق والقدرة للحكم |
Doch müssen wir, die sich anmaßen, zu regieren, manchmal grausame Dinge für das Wohl des Reiches tun. | Open Subtitles | لكن من يطمح للحكم عليه أحياناً النزول للدنائة من أجل صالح المملكة |
Ich bin unfähig zu regieren. | Open Subtitles | لقد أثبتت أنني غير ملائمة للحكم |
Wir wissen beide, wie unmöglich es ist, diese Flotte zu regieren, wenn das Militär nicht hinter einem steht. | Open Subtitles | كلينا نعلم كم سيكون الأمر مستحيلاً لحُكم هذا الأسطول بدون دعم الجيش |
Mach dir diesen Körper zu eigen und erhebe dich, um von deinem rechtmäßigen Thron zu regieren. | Open Subtitles | اسكن هذا الجسد ليكون لك وانهض لتحكم من عرشك الشرعي |
Trotzdem ist es einfacher glückliche Leute zu regieren als wütende. | Open Subtitles | ومع ذلك فمن السهل حُكم أناس سعداء بدلاً عن غاضبين |
Meine Macht wird auf Maximus übertragen... der sie verwaltet... bis der Senat wieder bereit ist zu regieren. | Open Subtitles | "سلطاتي ستذهب إلى "ماكسيموس انه يحمل ثقتى حتى يكون مجلس الشيوخ مستعدّا للحكم مرة أخرى |
Ich habe kein Königreich zu regieren. | Open Subtitles | أنا لا أملك مملكة للحكم |
Die Wahrheit ist, dass während der vergangenen drei Jahre einige regionale Insider, darunter auch ich selbst, eine Reihe von längeren Diskussionen mit Bushs Beratern im Nationalen Sicherheitsrat (NSC) und im US-Außenministerium geführt haben. Wir drängten die Bush-Administration, eine in sich schlüssige Strategie zu formulieren, die jene Islamisten innerhalb der Region einbindet, welche bereit sind, nach demokratischen Grundsätzen zu regieren. | News-Commentary | الحقيقة أنه طيلة السنوات الثلاث الماضية، شارك بعض المطلعين على الأمور من أهل المنطقة، وأنا من بينهم، في مناقشات مطولة مع مستشاري بوش في مجلس الأمن القومي وفي وزارة الخارجية. ولقد طالبنا إدارة بوش بإلحاح بصياغة سياسة متناغمة تسعى إلى إشراك الإسلاميين في المنطقة ممن يبدون استعداداً للحكم وفقاً للمبادئ الديمقراطية. ولقد نُـشِر بعض أجزاء هذه المناقشة على نطاق واسع. |
Obwohl Imageberater und Schauspielkunst den Charakter eines Kandidaten verschleiern können, ist ein integriertes Leben über lange Zeit die beste Grundlage zur Beurteilung der Authentizität des Wesens des nächsten Präsidenten und seiner zukünftigen Art zu regieren. Vor allem sind anspruchsvolle Wähler emotional intelligent genug, um auf Überraschungen gefasst zu sein. | News-Commentary | لكن العامل الاكثر اهمية بالنسبة للناخبين هو التحقق من السيرة الذاتيه للمرشح . انا لا اعني الكتب والاعلانات التلفزيونية الجذابة التي يتم عملها لحملاتهم الانتخابية . بينما يمكن لمستشاري تقديم الشخصية للعامة والقدرة على التمثيل اخفاء شخصية المرشح فإن حياته المتكاملة على مر الوقت هي افضل اساس للحكم على مدى ثقتنا بطبع الرئيس القادم وكيف سوف يحكم . |
Ewige Kraft, um die Dunkelheit mit ihm zu regieren, der Sie liebt und der Sie nie abweisen wird. | Open Subtitles | قوة خالدة لحُكم الظلام مع من تحبين ولن يرفضك أبداً .. |
Wenn das finanzielle Überleben einer Regierung von seiner Fähigkeit abhängt, Geld vom eigenen Volk zu bekommen, ist die Regierung von einem Eigeninteresse getrieben, aufgeklärter zu regieren. | TED | إذا كان بقاء الحكومة المالية يعتمد على جمع المال من شعبها، مثل هذه الحكومة يقودها دافع المصلحة الذاتية لتحكم بطريقة أكثر استنارة. |
Um alle Sphären mit uns, deiner Familie zu regieren. | Open Subtitles | لتحكم هذه العوالم مع أسرتك |
Dennoch... es ist leichter, glückliche Untergebene zu regieren als wütende. | Open Subtitles | ومع ذلك فمن السهل حُكم أناس سعداء بدلاً عن غاضبين |
Ihnen zu helfen, sie zu regieren.. | Open Subtitles | مساعدتك في حُكم ذلك |