"zu ruinieren" - Traduction Allemand en Arabe

    • إفساد
        
    • لتدمير
        
    • افساد
        
    • بإفساد
        
    • بتخريب
        
    • لتخريب
        
    • لتخرب
        
    • يخرب
        
    • لإفساد
        
    • تخريب
        
    Sie waren im Begriff, eine verdeckte Ermittlung von 6 Monaten zu ruinieren. Open Subtitles لقد كنت على وشك إفساد عمل ستة أشهر من التحريات السرية
    Ich veranstalte die Regionalkonferenz der Wärter Gewerkschaft nächste Woche, und er hat es hinbekommen jedes Detail zu ruinieren. Open Subtitles أنا سأستضيف المؤتمر المحلي لجمعية آمِري السجون الأسبوع القادم و تمكّنَ من إفساد كل التفاصيل
    Denkt an diese Leute, die zu euch kommen werden, um eure große Zivilisation zu ruinieren." TED احذروا ھؤلاء الناس الذين يأتون اليكم لتدمير حضارتكم العظيمة.
    Ich bin dabei, diesen Abend zu ruinieren. Open Subtitles اخذا الجـائزه , وانا على وشك افساد ليلة
    Er dachte daran, seiner neuen Frau zu sagen, dass er sie liebt, aber er wollte es nicht riskieren, seinen Hochzeitstag zu ruinieren. Open Subtitles فكّر بإخبار زوجته الجديدة بأنه أحبها لكنه لم يُرد المخاطرة بإفساد يوم زفافه
    Ich habt gedroht mein Geschäft zu ruinieren, und ihr habt mich aus der Stadt getrieben. Open Subtitles قمتنّ بتهديدي بتخريب عملي، وطردتنني من المدينة
    Das wäre viel sinnvoller, als die nukleare Option unsere beiden Leben zu ruinieren. Open Subtitles ذلك منطقي اكثر من الخيار النووي لتخريب حياتنا انا و انت
    Ja, und wegen ihm wurde ich gerade gefeuert. Er versucht mein Leben zu ruinieren! Open Subtitles نعم، وتسبّب في طردي إنّه يحاول إفساد حياتي
    Also, ich weiß, dass es schmerzt, aber falls Sie Henry Jr. je wiedersehen wollen, auch nur mit ihm reden wollen, müssen Sie weniger Zeit damit verbringen, das Leben anderer zu ruinieren, und Ihres richten. Open Subtitles أعلم أنك متألم لكن إذا أردت رؤيته ثانيةً , أو حتى التحدث له فعليك التقليل من وقت إفساد حياة الآخرين والإكثار من إصلاح
    Sie sagen, ich hätte Spaß daran, ihr blödes Leben zu ruinieren. Open Subtitles ويخبرني أنني أبدء في إفساد حياتهم القذرة فعلياً
    Ich will nur nicht dafür verantwortlich gemacht werden, ihre letzte literarische Erfahrung zu ruinieren. Open Subtitles لا أريد أن أكون مسؤولة عن إفساد تجربتها الأدبية الأخيرة.
    Das hätte sie sich sparen können, hätte sie nicht versucht, diesen Mann zu ruinieren. Open Subtitles التى كانت ربما تدخرها فهى لن تظهر هذا الكم لتدمير حياة رجل
    Ich habe einen Fehler gemacht, aber du auch, als du dich mit Sage verbündet hast, um meinen Antrag zu ruinieren. Open Subtitles انا فعلت غلطت وكذلك انتِ حينما كونتي فريق مع سايج لتدمير خطوبتي
    Ich möchte wissen, was einen Mann antreibt, das zu machen, was du machst, das Leben anderer zu ruinieren. Open Subtitles أريد أن أعرف ما يدفع رجل أن تفعل ما تفعله، لتدمير حياة الرجال الآخرين.
    Ich hasse es, die Überraschung zu ruinieren, aber Sie geben ja doch keine Ruhe. Open Subtitles اكره افساد المفاجئة، لكنك واصلت الإلحاح
    Es hat nichts Gutes, jemandem das Leben zu ruinieren. Open Subtitles لا خير في افساد حياة أشخاص.
    Vater mag einen Fehler gemacht haben, meine Rache zu ruinieren, doch er hatte wegen dir recht. Open Subtitles ربّما أخطأ والدي بإفساد انتقامي لكنّه كان مصيباً بحقّك
    Wieso sollten wir riskieren es zu ruinieren? Open Subtitles لمَ تخاطر بتخريب هذا ؟
    Dir einen Grund zu liefern um mein Leben zu ruinieren ist das Letzte, was ich will. Open Subtitles آخر ما أريد فعله هو إعطاؤكم سببًا لتخريب حياتي.
    Um unser Wochenende mit erhobenem Zeigefinger zu ruinieren. Open Subtitles لماذا دعوها ؟ يمكنها أن تهز أصبعها عموما لتخرب أجازة نهاية الأسبوع
    Fand stets einen Grund zu sticheln, zu ruinieren. Open Subtitles دائماً ما افتعل سبباً ليهينني أو يخرب الأشياء
    Ja, wissen Sie, man braucht nur einen lächerlichen Versuch, um am Duschvorhang zu hängen und es für alle zu ruinieren. Open Subtitles حسناً، كل ما لزمنا هو شخص غبيّ مُعلق على ستارة الحمّام لإفساد الأمر على الجميع.
    Du hast es geschafft, jeden Event meiner Hochzeit zu ruinieren. Vielen Dank. Open Subtitles لقد إستطعت تخريب كل حدث من حفل زفافي، شكراً جزيلاً لكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus