"zu schätzen weiß" - Traduction Allemand en Arabe

    • أقدر
        
    • يقدر
        
    • أقدّر
        
    • مقدر
        
    • يقدّر
        
    • أُقدّر
        
    Bevor wir anfangen, möchte ich sagen, dass ich das zu schätzen weiß. Open Subtitles اسمعي,قبل أن نبدأ أريد أن أقول أنني أقدر ما تقومين به من أجلي
    Wir sind ein Team, Sie und ich. Und ich will, dass Sie wissen, wie sehr ich zu schätzen weiß, was Sie tun. Open Subtitles و أريد منك أن تفهمي كم أقدر ما تفعيلنه لي
    Deshalb wollte ich dir sagen, dass ich es sehr zu schätzen weiß, was du für mich auf dich nimmst. Open Subtitles وأنا أريد فقط أن أخبرك كم أقدر لك ما فعلته معي
    Du sollst wissen, dass das C.I.B. deine Hilfe wirklich zu schätzen weiß. Open Subtitles أريدك أن تفهم كم يقدر قسم التحقيقات الجنائية مساعدتك في هذا.
    Und jetzt ist sie mit so einem Trottel zusammen, der nicht zu schätzen weiß, was er an dieser wunderschönen Braut hat. Open Subtitles والآن هي مع وغد لا يقدر أهمية هذه العروسة الجميلة
    Ich wünschte, ich könnte sagen, dass ich meine Kräfte jetzt erst richtig zu schätzen weiß. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع إخباركم بأنَّ عودة قدراتي جعلتني أقدّر ما خسرته
    So sehr ich das zu schätzen weiß. Ich bin nicht gekommen, um deinen Rat zu erbitten. Open Subtitles بقدر ما أنا مقدر هذا أنا لم آتى أليك طلعباً للنصيحة
    Nicht, dass es nicht zu schätzen weiß, was du für mich tust. Open Subtitles لا يعني هذا أنّي لا أقدر ما تفعله من أجلي.
    Obwohl ich das "Oh, das saß" zu schätzen weiß, mag ich deinen feuchten Atem nicht in meinem Ohr. Open Subtitles بينما أقدر لك إعجابك بسخريتي من لينورد فأنا لا أرتاح لانبعاث نفسك الرطب إلى أذني هل ستقوم بمحاولة
    Lynette, so sehr ich es auch zu schätzen weiß, dass du versuchst um mein Leben zu rennen,... aber es ist meine Entscheidung und ich sage nein. Open Subtitles لينيت, بقدر ما أقدر لك إدارة حياتي هذا قراري, وسأقول لا
    Ich wollte, dass du weißt, dass... ich deine Loyalität zu schätzen weiß, den ganzen Scheiß, den du für mich getan hast. Open Subtitles فقط أردت أن تعلم أنني أقدر ولائك وكل ما فعلت لي
    Sie sollen nur wissen, wie sehr ich diese Freundlichkeit zu schätzen weiß. Open Subtitles أريدكَ أن تعلم وحسب كم أقدر تصرُّفَكَ اللطيف هذا
    Sagen Sie ihm, dass ich das zu schätzen weiß, aber ich erwarte, dass der Fall in Kürze abgelehnt wird. Open Subtitles أخبره أنني أقدر هذا، لكنّي أتوقع أن يتم إسقاط التهم في وقت قصير
    Aber du verdienst jemanden, der dich zu schätzen weiß. Open Subtitles لكنك تستحق أحداً يقدر نوع الرجال الذي أنت عليه
    Ich bin mir sicher, dass er die Besorgnis zu schätzen weiß, aber ihr solltet wissen, dass ihr im Spritzbereich seid. Open Subtitles أنا متأكد , أنه يقدر القلق ولكن علينا أن نعلم أننا في منطقه البدايه
    Wie erfrischend, jemanden zu treffen, der die schönen Dinge zu schätzen weiß. Open Subtitles كم هو أمر منعش مقابلة شخص يقدر الأشياء الرفيعة
    Er ist ein erfahrener Mann, der das Leben zu schätzen weiß. Open Subtitles إنه رجل ذو خبرة، يعرف كيف يقدر الحياة.
    Ich sage nur,... so sehr ich auch die Geste zu schätzen weiß,... ändert das Geld, das du mir gegeben hast, nicht das Geringste. Open Subtitles إنّما أقول، كما أنني أقدّر مبادرتك، المال الذي أعطيتني لا يغيّر شيئاً.
    Auch wenn ich es zu schätzen weiß, will ich nicht, dass du meinetwegen Ärger bekommst, ok? Open Subtitles وبينما أقدّر لكِ ذلك، فلا أودّكِ أن تُقحمي في المتاعب من أجلي، إتّفقنا؟
    Auch wenn ich deine Sorge zu schätzen weiß, bin ich doch mit meinem Gehirn sehr zufrieden, so wie es ist. Open Subtitles مع أنّي أقدّر قلقك, إلّا أنني راضٍ عن دماغي كما هو.
    Ich bin etwas besorgt, dass Hector unsere Abmachung nicht gänzlich zu schätzen weiß. Open Subtitles في الواقع أنا قلق بعض الشيء من أن هيكتور غير مقدر بالكامل طبيعة إتفاقنا
    Ich bin sicher, dass Hank ihre Hingabe zu schätzen weiß. Open Subtitles أنا واثق من أن "هانك" يقدّر ولاءك الشديد
    So sehr ich auch einen Fan-Club zu schätzen weiß, aber diese Anhörung beginnt in fünf Minuten, was bedeutet, dass du noch vier Minuten hast, von hier zu verschwinden. Open Subtitles بقدر ما أُقدّر ناديًا للمعجبين، هذه الجلسة ستبدأ خلال خمس دقائق، مِمّا يعني أنّ لديكَ أربع دقائق لتخرج منِ هُنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus