Bevor wir anfangen, möchte ich sagen, dass ich das zu schätzen weiß. | Open Subtitles | اسمعي,قبل أن نبدأ أريد أن أقول أنني أقدر ما تقومين به من أجلي |
Wir sind ein Team, Sie und ich. Und ich will, dass Sie wissen, wie sehr ich zu schätzen weiß, was Sie tun. | Open Subtitles | و أريد منك أن تفهمي كم أقدر ما تفعيلنه لي |
Deshalb wollte ich dir sagen, dass ich es sehr zu schätzen weiß, was du für mich auf dich nimmst. | Open Subtitles | وأنا أريد فقط أن أخبرك كم أقدر لك ما فعلته معي |
Du sollst wissen, dass das C.I.B. deine Hilfe wirklich zu schätzen weiß. | Open Subtitles | أريدك أن تفهم كم يقدر قسم التحقيقات الجنائية مساعدتك في هذا. |
Und jetzt ist sie mit so einem Trottel zusammen, der nicht zu schätzen weiß, was er an dieser wunderschönen Braut hat. | Open Subtitles | والآن هي مع وغد لا يقدر أهمية هذه العروسة الجميلة |
Ich wünschte, ich könnte sagen, dass ich meine Kräfte jetzt erst richtig zu schätzen weiß. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع إخباركم بأنَّ عودة قدراتي جعلتني أقدّر ما خسرته |
So sehr ich das zu schätzen weiß. Ich bin nicht gekommen, um deinen Rat zu erbitten. | Open Subtitles | بقدر ما أنا مقدر هذا أنا لم آتى أليك طلعباً للنصيحة |
Nicht, dass es nicht zu schätzen weiß, was du für mich tust. | Open Subtitles | لا يعني هذا أنّي لا أقدر ما تفعله من أجلي. |
Obwohl ich das "Oh, das saß" zu schätzen weiß, mag ich deinen feuchten Atem nicht in meinem Ohr. | Open Subtitles | بينما أقدر لك إعجابك بسخريتي من لينورد فأنا لا أرتاح لانبعاث نفسك الرطب إلى أذني هل ستقوم بمحاولة |
Lynette, so sehr ich es auch zu schätzen weiß, dass du versuchst um mein Leben zu rennen,... aber es ist meine Entscheidung und ich sage nein. | Open Subtitles | لينيت, بقدر ما أقدر لك إدارة حياتي هذا قراري, وسأقول لا |
Ich wollte, dass du weißt, dass... ich deine Loyalität zu schätzen weiß, den ganzen Scheiß, den du für mich getan hast. | Open Subtitles | فقط أردت أن تعلم أنني أقدر ولائك وكل ما فعلت لي |
Sie sollen nur wissen, wie sehr ich diese Freundlichkeit zu schätzen weiß. | Open Subtitles | أريدكَ أن تعلم وحسب كم أقدر تصرُّفَكَ اللطيف هذا |
Sagen Sie ihm, dass ich das zu schätzen weiß, aber ich erwarte, dass der Fall in Kürze abgelehnt wird. | Open Subtitles | أخبره أنني أقدر هذا، لكنّي أتوقع أن يتم إسقاط التهم في وقت قصير |
Aber du verdienst jemanden, der dich zu schätzen weiß. | Open Subtitles | لكنك تستحق أحداً يقدر نوع الرجال الذي أنت عليه |
Ich bin mir sicher, dass er die Besorgnis zu schätzen weiß, aber ihr solltet wissen, dass ihr im Spritzbereich seid. | Open Subtitles | أنا متأكد , أنه يقدر القلق ولكن علينا أن نعلم أننا في منطقه البدايه |
Wie erfrischend, jemanden zu treffen, der die schönen Dinge zu schätzen weiß. | Open Subtitles | كم هو أمر منعش مقابلة شخص يقدر الأشياء الرفيعة |
Er ist ein erfahrener Mann, der das Leben zu schätzen weiß. | Open Subtitles | إنه رجل ذو خبرة، يعرف كيف يقدر الحياة. |
Ich sage nur,... so sehr ich auch die Geste zu schätzen weiß,... ändert das Geld, das du mir gegeben hast, nicht das Geringste. | Open Subtitles | إنّما أقول، كما أنني أقدّر مبادرتك، المال الذي أعطيتني لا يغيّر شيئاً. |
Auch wenn ich es zu schätzen weiß, will ich nicht, dass du meinetwegen Ärger bekommst, ok? | Open Subtitles | وبينما أقدّر لكِ ذلك، فلا أودّكِ أن تُقحمي في المتاعب من أجلي، إتّفقنا؟ |
Auch wenn ich deine Sorge zu schätzen weiß, bin ich doch mit meinem Gehirn sehr zufrieden, so wie es ist. | Open Subtitles | مع أنّي أقدّر قلقك, إلّا أنني راضٍ عن دماغي كما هو. |
Ich bin etwas besorgt, dass Hector unsere Abmachung nicht gänzlich zu schätzen weiß. | Open Subtitles | في الواقع أنا قلق بعض الشيء من أن هيكتور غير مقدر بالكامل طبيعة إتفاقنا |
Ich bin sicher, dass Hank ihre Hingabe zu schätzen weiß. | Open Subtitles | أنا واثق من أن "هانك" يقدّر ولاءك الشديد |
So sehr ich auch einen Fan-Club zu schätzen weiß, aber diese Anhörung beginnt in fünf Minuten, was bedeutet, dass du noch vier Minuten hast, von hier zu verschwinden. | Open Subtitles | بقدر ما أُقدّر ناديًا للمعجبين، هذه الجلسة ستبدأ خلال خمس دقائق، مِمّا يعني أنّ لديكَ أربع دقائق لتخرج منِ هُنا. |