"zu singen" - Traduction Allemand en Arabe

    • للغناء
        
    • عن الغناء
        
    • غناء
        
    • فى الغناء
        
    • ليغني
        
    • لتغني
        
    • ليغنى
        
    • بالغناء في
        
    • من الغناء
        
    • في الغناء
        
    • لأغني
        
    • الغناء على
        
    • الغناء في
        
    • ان نغني
        
    Ich bezahle dich, um entweder zu singen, oder zu ficken! Was soll's sein? Open Subtitles أنا ادفع لك إما للغناء أو البغاء أيهما تريدين؟
    Mehr als ich verdiene. Steht auf, wenn ihr bereit seid, für Jesus zu singen. Halleluja. Open Subtitles اكثر مما استحق قف علي قدميك اذا كنت جاهز للغناء ليسوع المسيح الجميع يغني معي استمروا في الغناء اذا؟
    Hör auf zu singen, oder ich fange jetzt schon an, den Kürbis zu zerschmettern! Open Subtitles إن لم تكفي عن الغناء سنقيم حفلة لقذف القرع هنا في وسط الشارع
    Es gibt mehr Wege, die Geburt Jesu zu feiern, als Weihnachtslieder zu singen. Open Subtitles هناك عدة طرق لأحتفال بعيد الميلاد من غير غناء فرح المسيح للعالم
    Man wird ein bisschen high, lacht ein bisschen, fängt auch mal an zu singen... Open Subtitles إنها تجعلك فى حالة سرور وضحك وفى بعض الأحيان ، التمادى فى الغناء
    Solange bis der Winter hereinbricht und die Weißen Wanderer über uns kommen und niemand mehr da ist, um zu singen. Open Subtitles حتى يحل الشتاء ويأتي السائرون البيض لنا كلنا ولن يبقى أحد ليغني
    Diese widerlichen Männchen fangen an zu singen. Open Subtitles المخلوقات الصغيرة المقرفة تتحضر للغناء.
    Jedenfalls, danke für den Ratschlag so zu dem Baby zu singen. Open Subtitles على كل حال , شكرا على النصيحة للغناء للطفلة هكذا .
    Sie war da, um zu singen. Open Subtitles كانت هناك للغناء
    Ich ging zu dieser Spezialistin, eine der allerbesten und sie sagte mir, dass ich aufhören müsste zu singen. TED حينها ذهبت لرؤية مختصة بهذا المرض وكانت الافضل في هذا المجال وقالت لي أنه يتوجب علي التوقف عن الغناء
    Deine Stimme ist leise, aber höre nie auf zu singen. TED ان صوتك خافت .. ولكن لا تتوقفي عن الغناء
    Und jetzt hör auf das Lied zu singen, damit ich endlich weiterschlafen kann. Open Subtitles الآن توقف عن غناء تلك الأغنية حتى يمكني أن أذهب إلى النوم
    Endlich fangen sie an, zu singen. Open Subtitles الخلايا الرمادية الصغيرة... . اخيرا بدأت فى الغناء
    Bis der Winter kommt und die Weißen Wanderer für einen jeden von uns, und es wird niemand mehr da sein, um zu singen. Open Subtitles حتى يحل الشتاء ويأتي السائرون البيض لنا كلنا ولن يبقى أحد ليغني
    Aber Ihnen bezahle ich keine £ 250.000, um auf meiner Partei zu singen. Open Subtitles £و لكني لن أدفع 250,000 فقط لتغني في حفلتي
    Plötzlich fängt wieder einer an zu singen. Open Subtitles هذا الشخص يصحو ليغنى
    Als ich jünger war, träumte ich davon, in der Oper zu singen. Open Subtitles لعلمك فعندما كنت صغيراً دوماً كنت أحلم بالغناء في الأوبرا
    Ok? Denn es bringt nichts, etwas zu singen, das man nicht versteht. Open Subtitles لانه , ليس هناك هدف من الغناء
    Wir bitten die Frösche, laut zu singen. Open Subtitles سنطلب من الضفادع في الغناء بصوت عال جدا.
    Zum Schluss möchte ich Sie bitten, mit mir den Nachhaltigkeits-Song zu singen. TED في النهاية، أريد إذا بإمكانكم مساعدتي لأغني الأغنية المستدامة.
    Aber wie bringt man ihm bei, so melodiös zu singen? Open Subtitles أجل، لكن كيف للمرء أن يعلمه الغناء على هذا النحو الشجي؟
    Ab und zu auf Hochzeiten zu singen, hatte sie sich nicht vorgestellt. Open Subtitles الغناء في الزفاف العرضيِ أما كَانتْ كَانَ عِنْدَها في العقلِ؟
    Aber ist es nicht falsch, zu singen und zu tanzen, wenn gerade jemand gestorben ist? Open Subtitles ...لكن ...اليس من الخطأ ان نغني ونرقص بينما هناك شخص ميت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus