"zu sprechen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحديث
        
    • التحدث
        
    • للحديث
        
    • لأتحدث
        
    • للتحدث
        
    • متاح
        
    • أن أتحدث
        
    • أن نتحدث
        
    • للتكلم
        
    • الكلام
        
    • التكلم
        
    • أن تتحدثي
        
    • أتحدث مع
        
    • بالحديث
        
    • متاحة
        
    Sie haben eine so weite Reise unternommen, um mit meinem Vater zu sprechen... Open Subtitles وعلى أي حال، إذا أردت الحديث مع والدي يجب أن تأتي للمنزل
    Oder nennt mir eure Namen, dann bitte ich den König, persönlich mit euch zu sprechen. Open Subtitles أو إن لم تمانعوا في إعطائي أسمائكم فسوف أطلب من الملك الحديث معكم بنفسه.
    Man hat sie gefragt, aber sie hat sich geweigert zu sprechen. Open Subtitles وقد تم تشجيعها على التذكر, لكنها رفضت التحدث عن ذلك.
    Mr. Lyman Zerga. Die Nummer 3. Er wünscht Sie privat zu sprechen. Open Subtitles السيد ليمان زيرجا في الموقع الثالث يريد التحدث معك بشكل خاص
    Ich suche nach einem neuen Weg, über all das zu sprechen, der auf den gelebten Erfahrungen und Hoffnungen der Menschen in Konfliktgebieten beruht. TED ما أبحث عنه هو طريقة جديدة للحديث عن هذا كله، و الذي يتأصل في الخبرات المعاشة وآمال الناس في الجبهات الأمامية.
    Ich bin heute hier, um über autonome, fliegende Strandbälle zu sprechen. TED أنا هنا اليوم لأتحدث عن كرات الطائرة الشاطئية ذاتية التحكم.
    Ich muss ins Dorf, um unseren Makler wegen der Immobilien zu sprechen. Open Subtitles عليَ الذهاب إلى القرية للتحدث مع وكيلنا , حول حسابات عقاراتنا
    Aber es ist eine Sache, über das Gehirn zu sprechen, und etwas ganz anderes, es zu sehen. TED لكنّ الحديث عن الدماغ أمرٌ يختلف تماماً، عن رؤيته.
    Wir sind wirklich gut darin, über materielle Dinge zu sprechen, aber wir sind wirklich schlecht darin, über Gefühle zu sprechen. TED نحن بارعون حقاً في الحديث عن الأمور المادية، ولكننا فاشلون للغاية في الحديث عن المشاعر.
    Wir sind wirklich gut darin, über Fähigkeiten zu sprechen und Sicherheit und Gesundheit, wir sind wirklich schlecht darin, über Charakter zu sprechen. TED نحن بارعون في الحديث عن المهارات والسلامة والصحة، ولكننا فاشلون في الحديث عن سمات الشخصية.
    Das Stigma heute ist, über Einsamkeit zu sprechen. TED و وصمة العار الموجودة هناك اليوم هو الحديث عن الشعور بالوحدة
    Ein Vertreter, der die Macht hat für die Toten zu sprechen. Open Subtitles إنه شخص معين يملك القدرة على التحدث نيابةً عن الموتى.
    Zuerst einmal... für wen halten Sie sich, um so mit mir zu sprechen? Open Subtitles في المقام الأول، الذين كنت تعتقد انك التحدث معي بهذه الطريقة ؟
    Wie können Sie es wagen, nach allem so mit mir zu sprechen? Open Subtitles كيف تجرؤ على التحدث إلى بتلك الطريقه بعد كل ماإقترفته يداك
    Sehr gut. Jetzt haben wir die Gelegenheit, ohne Ihre Familie zu sprechen. Open Subtitles أنا مسرور لأنني قد سنحت لى الفرصة للحديث عن عائلتك بالمناسبة
    Es ist eine große Ehre, über Städte zu sprechen, über die Zukunft von Städten. TED انه لشرف كبير أن أتواجد هنا لأتحدث عن المدن لأتحدث عن مستقبل المدن
    Er ist jetzt nicht zu sprechen. Wer ist dran? - Dean Corso. Open Subtitles انة ليس متاح الان للتحدث معة ممكن ان اعرف من المتحدث؟
    Für den Rest unserer gemeinsamen Zeit hier werde ich versuchen, in einer Sprache zu sprechen, die jedem einzelnen Menschen in diesem Saal vertraut ist. TED وفي ما تبقّى لنا من الوقت سوياً، سأحاول أن أتحدث باللغة الوحيدة التي تمثل اللغة الأم لكل شخصٍ موجودٍ في هذه القاعة.
    In den 1980ern war es modisch darüber zu sprechen, die Preise richtig hinzubekommen. TED في الثمانينات، كان من الشائع أن نتحدث عن الحصول على الأسعار الصحيحة.
    Es ist überaus unangemessen, ausgerechnet an diesem Tag in meine Schule zu kommen, um über Geld zu sprechen. Open Subtitles هذا غير لائق كلياً المجيء لكنيسي في هذا اليوم المقدس للتكلم في المال
    Alles was sie machen ist, über ihre Ehemänner zu sprechen und ihre Jobs und ihre Zahntarife. Open Subtitles كل ما يفعلنه هو الكلام عن أزواجهن و عملهن و خططهن في المحافظة على الأسنان
    Sie mußten lernen "gut zu sprechen", auch wenn es um Mathe ging. Open Subtitles كان عليهم تعلم التكلم جيداً حتى إن كان الأمر متعلقاً بالرياضيات
    Nun, es scheint nicht als ob du zurzeit mit mir reden möchtest also dachte ich dies ist eine Sache die wir tun können ohne miteinander zu sprechen. Open Subtitles و ما علاقة هذا بي؟ حسناً، تبدين أنكِ لا تريدين أن تتحدثي معي هذه الأيام
    Ich brauche keine 24 Stunden, ich brauche mit niemandem zu sprechen. Open Subtitles لست أحتاج ليوم كامل لست مضطر أن أتحدث مع أحد
    Beginnen wir damit, mit den Menschen, die die Opfer als letztes sahen, zu sprechen. Open Subtitles دعنا نبدأ بالحديث مع الأشخاص الذين كانوا آخر من يرى الضحايا وهم أحياء؟
    Ein Sprecher für die Firma sagte, Mr. Cotwell sei nicht zu sprechen. Open Subtitles متحدث بإسم الشركة صرح بأن مقابلة السيد "كاتويل" غير متاحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus