"zu träumen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحلم
        
    • نحلم
        
    • لتحلم
        
    • للحلم
        
    • أن تحلم
        
    Immer dasselbe zu träumen, jede Nacht, als würde man in den Tod getrieben. Open Subtitles أن تحلم بنفس الحلم ليلة بعد ليلة و كأنه مسكون بفكرة موته
    Eine Zeit, als die Menschheit es wagte, große Träume über verschiedene Formen der Zukunft zu träumen, viele davon organisiert entlang radikal egalitären Linien. TED وقت تجرأت البشرية على الحلم بأشكال متعددة للمستقبل، بُني العديد منها على مبادئ المساواة جوهريًا.
    Mir kam es so vor, als hielten uns unsere schicken Uhren und Kameras davon ab zu träumen. TED لذلك شعرت وكأن هواتفنا الخلوية وساعاتنا الفخمة وكاميراتنا جعلتنا نتوقف عن الحلم
    Danke, dass Sie uns allen helfen, etwas größer zu träumen. TED شكرًا على مساعدتنا جميعًا كي نحلم أحلامًا أكبر.
    Warum ein Werk vollenden, da es doch wunderbar ist, nur von ihm zu träumen? Open Subtitles .... لماذا نخلق عملاً فنياً بينما عندما نحلم به . يكون اكثر جمالاً
    Halten Sie sich nicht zurück und wagen Sie es, von Großem zu träumen. TED وارفض أن تكبل نفسك، وكن جريئاً لتحلم أحلاماً كبيرة.
    Mit anderen Worten, es gab einen Raum, der ihm ermöglichte, mit mir zu träumen. TED وبعبارة أخرى، كان هناك مساحة له للحلم معي.
    Ich begann, Lieblingsfarben zu haben, und in Farben zu träumen. TED أصبح لديّ ألواني المفضلة، وبدأت في الحلم بالألوان.
    Die Rückenmarksverletzung konnte Juliano jedoch nicht seine Fähigkeit zu träumen nehmen. TED لكن ما لم تسلبه إصابة العمود الفقري من جوليانو هو قدرته على الحلم.
    Um die kognitive Leistung zu steigern, kann Schlaf nützlich sein; dabei zu träumen, ist aber noch besser. TED لنزيد مستوى الأداء على بعض المهام العقلية، النوم جيد، لكن الحلم أثناء النوم أفضل.
    Endlich kann ein Amerikaner wagen, zu träumen. Open Subtitles أنا أعرف في النهاية ل الأمريكي يمكن أن يجرؤ على الحلم.
    Ihr drei habt etwas geschafft, von dem andere kaum zu träumen wagen. Open Subtitles كنت قد أنجزت ثلاثة آخرون شيء قليل من الحلم من أي وقت مضى.
    Nicht nur von einer besseren Welt zu träumen, sondern sie wahr zu machen. Open Subtitles والتعايش مع الآخرين ليس فقط أن نحلم بعالم أفضل بل أن نجعل العالم مكاناً أفضل
    Nicht nur von einer besseren Welt zu träumen, sondern sie wahr zu machen. Open Subtitles والتعايش مع الآخرين ليس فقط أن نحلم بعالم أفضل بل أن نجعل العالم مكاناً أفضل
    Wir haben wieder Pläne gemacht, angefangen zu träumen. Open Subtitles بدأنا نخطط لمستقبلنا وبدأنا نحلم من جديد.
    Aber wir trauten uns zu träumen, groß zu träumen, TED لكننا تمكنا من أن نحلم ونحلم كثيرا.
    Man muss keinen Fahren, um davon zu träumen. Open Subtitles ليس عليك قيادة إحداها لتحلم بهم
    Ich war halb überzeugt ich würde aufwachen, zufrieden genug, um Sie zu träumen. Open Subtitles ... لقد كنت شبه مقتنعاً بأنني مستيقظ بما فيه الكفاية للحلم بك
    Ich erinnere mich an meine Gedanken, als ich das kleine Mädchen ansah, das zum ersten Mal wagte, diesen Traum zu träumen. TED أتذكر أنني كنت أسترجع أفكاري كنت أفكر في الفتاة الصغيرة التي تجرأت لأول مرة أن تحلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus