"zu tun haben" - Traduction Allemand en Arabe

    • القيام به
        
    • له علاقة
        
    • لها علاقة
        
    • أي علاقة
        
    • أية علاقة
        
    • أكون جزءً
        
    • يجابهوه
        
    • علاقة بهذا
        
    • علاقة لهم
        
    • لهذا علاقة
        
    • لي علاقة
        
    • له صلة
        
    • علاقة بأي
        
    • علاقة به
        
    • فعل أيّ شيء
        
    so wenig wie die hier zu tun haben, gehe ich davon aus, sie schauen viel davon. Open Subtitles بالنظر لقلة ما يمكن القيام به هنا، أعتقد أنّهم يكثرون من المشاهدة.
    Andere argumentieren, dass sie mit wahrer Liebe zu tun haben soll. Open Subtitles ثمة وجهة نظر أخرى بالطبع، أمر له علاقة بالحب الحقيقي
    Denken Sie nicht, Ihre Kleidung könnte etwas damit zu tun haben? Open Subtitles الا تعتقدى ان ثيابك قد تكون لها علاقة بهذا ؟
    Ich sagte Connor, dass ich nichts mit Drogen zu tun haben will. Open Subtitles قلت كونور لم أكن أريد أن يكون أي علاقة مع المخدرات.
    Ich hab euch ja gesagt, ich will nichts damit zu tun haben. Open Subtitles أخبرتكما بأنني لا أريد أن تكون لي أية علاقة بهذا
    Denn deine Zukunft, mein Schicksal... damit wollte ich niemals was zu tun haben. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أكون جزءً من مستقبلك وقدري
    Ich weiß ja nicht, wie Sie in Ihrem Teil der Welt Geschäfte machen, aber hier in Rio gefällt es mir, wenn alle Beteiligten wissen, womit sie es zu tun haben. Open Subtitles أجهل كيف تديرون أعمالكم فيجزئكممن العالم، ولكن هنا في "ريو"، ... أحب أن يعلم جميع الأطراف ما يجابهوه
    Und wenn diese Leute nicht mehr mit der Bombe zu tun haben als Sie oder ich? Open Subtitles ما هو ردك بان الحكومة تدعي بأن هؤلاء الناس لا علاقة لهم بتفجير القنبلة مثلي ومثلك
    Es ist kein Zufall. Es muss mit der Ankunft des Schiffs zu tun haben. Open Subtitles لا يمكن أن تكون هذه مصادفة، لابد وأن لهذا علاقة بوصول المركبة الفضائية
    Ich will mit diesem Teil deines Lebens nichts zu tun haben. Open Subtitles لا أريد أن تكون لي علاقة بهذا الجزء من حياتكَ
    Die Messer sind alle sauber. Ich habe Ihnen ja gesagt, dass meine Jungs nichts damit zu tun haben. Open Subtitles قال لك يا رفاق زيارتها إلى القيام به مع هذا شيئا.
    Wo musst du bitte hin? Es könnte mit deinem Geburtstag zu tun haben. Open Subtitles حسنا، قد تكون أو لا تكون القيام به مع عيد ميلادك.
    Wir müssen unsere Naivität und unser wissenschaftliches Wissen dazu nutzen, eine Generation von neuen Behandlungsmethoden herzustellen, die darauf abzielen, spezifische Neuronen in spezifischen Arealen anzusprechen, die mit spezifischen Geisteskrankheiten zu tun haben. TED ‎و ما يتعين علينا القيام به هو استخدام إبداعنا ومعرفتنا العلمية ‎في محاولة تصميم جيل جديد من العلاجات تستهدف خلايا عصبية محددة ومناطق محددة من الدماغ تكون مؤثرة ‎على اضطرابات النفسية خاصة
    - Wir müssen es ernst nehmen. - Warum soll es damit zu tun haben? Open Subtitles ـ لا يمكن أن نتجاهله فقط ـ كيف نعرف أنّ له علاقة بالحادثة؟
    Oh, bitte. Was immer da steht, wird hiermit zu tun haben. Open Subtitles رجاءً مهما كان المكتوب فهو يبدو أن له علاقة بالموضوع
    Ich glaube, er wollte mit der ganzen Sache nichts mehr zu tun haben. Open Subtitles حقاً؟ لِماذا؟ أعتقد أنه لا يريد أن يكون له علاقة بهذا الامر
    Um dies zu machen werde ich zuerst über einige andere Dinge sprechen, welche wirklich nichts mit Technologie oder Computer zu tun haben. TED والآن للقيام بذلك سيكون عليّ الحديث عن أشياء كثيرة والتي ليس لها علاقة بالتقنية والحواسيب.
    Wenn es so ist, will ich nichts damit zu tun haben. Open Subtitles لأنه إذا كان كذلك، فأنا لا أريد أن يكون لي أي علاقة بها
    Der erste gehört zu jenen Ethnien die glauben, dass der Staat notwendigerweise despotisch ist daher wollten sie nichts zu tun haben mit irgendeiner zentralen Authorität. TED الأولى تنتمي إلى تلك المجتمعات العرقية الذين يعتقدون أن الدولة هي بالضرورة استبدادية ، حتى إنهم لا يريدون أن تكون لهم أية علاقة مع أي سلطة مركزية.
    Denn deine Zukunft, mein Schicksal... damit wollte ich niemals was zu tun haben. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أكون جزءً من مستقبلك وقدري
    Ich weiß ja nicht, wie Sie in Ihrem Teil der Welt Geschäfte machen, aber hier in Rio gefällt es mir, wenn alle Beteiligten wissen, womit sie es zu tun haben. Open Subtitles أجهل كيف تديرون أعمالكم فيجزئكممن العالم، ولكن هنا في "ريو"، ... أحب أن يعلم جميع الأطراف ما يجابهوه
    Ich hatte einfach Spaß mit diesen wildfremden Leuten, die nicht das Geringste mit Autismus zu tun haben. Open Subtitles \u200fاستمتعت فقط بوقتي \u200fمع مجموعة من الغرباء \u200fالذين لا علاقة لهم بالتوحد.
    Könnte das etwas mit Ihrem 3-wöchigen Blackout zu tun haben? Open Subtitles أيمكن أن يكون لهذا علاقة بالأسابيع الثلاثة التي لا تتذكرينها ؟
    Das ist blinder Hass. Ich will nichts mit deinem Plan zu tun haben. Open Subtitles انت لديك حقد أعمى وانا ليس لي علاقة بذلك
    Weil sie alle, die was damit zu tun haben, hier reinwerfen zum Sterben. Open Subtitles و لماذا انت مرعوب؟ لأنه يلقي بكل من له صلة بهذا الشيء الي هنا
    - also wie könnte ich etwas damit zu tun haben? Open Subtitles لذا كيف يمكن أن يكون لي علاقة بأي شيء؟ حسناً
    Ja, er will nichts mit ihr oder dem Baby zu tun haben. Open Subtitles نعم . انه لايريد اي علاقة به معها او مع الطفلة
    Unsere Eltern wollten nichts mit ihm zu tun haben, also hat die Stadt ihn hier begraben lassen, bei den Kriminellen und den Unbekannten, den großen Ungeliebten. Open Subtitles والدانا رفضا فعل أيّ شيء له، لذا دفنته سلطة المدينة هنا مع المجرمين والمجهولين والممقوتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus