"zu tun hatte" - Traduction Allemand en Arabe

    • له علاقة
        
    • علاقة بما حدث
        
    • الذين كان
        
    Also hatte ich den Verdacht, dass es vielleicht mit dem verursachten Lärm zu tun hatte. TED وكنت أشك أن ذلك له علاقة بكمية الضجيج التي تصدرها المركبات.
    Was macht Sie so sicher, daß er mit dem zu tun hatte, was hier geschah? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكدا أن هذا الرجل كان له علاقة بما حدث هنا؟
    Er hielt Kurse über Terrorismus ab... ..ob die Bombe etwas mit dem Tod von Faradays Frau zu tun hatte, einer Agentin des FBI. Open Subtitles المسئولون لا يؤكدون أن الانفجار له علاقة بموت زوجة السيد فاراداي التي كانت عميلة بالمباحث الفيدرالية
    Du weißt natürlich, dass Doris nichts damit zu tun hatte. Open Subtitles بالطبع يجب أن تعرفي أن دوريس ليس لها علاقة بما حدث.
    Besorgt eine Liste von allen Fotografen mit denen Amber zu tun hatte. Open Subtitles ودعنا نحصل على قائمة بجميع المصوّرين الذين كان لديهم جلساتٌ عمل معها
    Kennen Sie die Leute, mit denen er im Bett war, das ganze Zeug, mit dem er zu tun hatte? Open Subtitles هل تعرف نوعية الأشخاص الذين كان متورط معهم ؟ ! و نوع العمل الذي كان يقوم به ؟
    Von Zeitschriftencovers zu Werbe-lllustrationen nahm Tony jede Arbeit an, wenn sie mit Technik zu tun hatte. Open Subtitles من غلافات المجلات إلى ،الرسوم الدعائية تسلّم طوني أي عمل له علاقة بالميكانيكا
    Mag sein, dass die Zurückweisung wieder mit der Farbe seines Fells zu tun hatte. Open Subtitles ربما , الآن ,ربما لونه له علاقة بشأن رفضه
    Ich hatte Sophie gestern erneut bei mir, und Ruby schlief in meinem Gästezimmer, was nichts mit Phil zu tun hatte, der meinen Kindern nie ein Vater sein wird. Open Subtitles كانت صوفي لدي مجددا البارحة و روبي نامت في غرفة الضيوف و هذا ليس له علاقة بـ فيل
    Glaubst du immer noch, dass Limehouse etwas damit zu tun hatte? Open Subtitles مازلت تظن " لاييمهاوس " له علاقة في الأمر ؟
    Ich weiß nicht, ob er etwas damit zu tun hatte, aber er war dort und er sah verängstigt aus. Open Subtitles أجهل ماإذا كان له علاقة بالأمر لكنه كان هناك وبدا خائفاً
    Und wenn es nichts mit ihrer Ermordung zu tun hatte, warum würde sie dann die Zahl mit ihrem Blut schreiben? Open Subtitles إذا لمْ يكن له علاقة بجريمة قتلها، فلمَ كتبت رقم الخزانة بدمّها؟
    Das Einzige, womit er noch weniger zu tun hatte als mit dem Dinner war der Dimmer. Open Subtitles الأمر الذي لم يكن له علاقة به أقل من العشاء هو مخفف الاضاءة
    Denken Sie wirklich, dass einer von uns etwas mit dem Tod dieses Mannes zu tun hatte? Open Subtitles أتظن حقاً أن أي منا له علاقة بمصرع ذلك الرجل؟
    Wenn Teris Tod etwas mit ihrer Spionage zu tun hatte, ist jetzt der Zeitpunkt, um es uns zu sagen. Open Subtitles إذا حدث شيء مع تيري له علاقة بالتجسس فقد حان الوقت لإخبارنا
    Ihr werdet alle aussagen, dass Mars nichts mit der Zerstörung der Canterbury zu tun hatte. Open Subtitles ستشهدون أن المريخ لم يكُن له علاقة " بما حدث لدمار سفينة " كانتربيري
    Dass ich etwas damit zu tun hatte? Open Subtitles أن لي علاقة بما حدث ؟
    Du kennst die Jungs mit denen Roy damals zu tun hatte. Open Subtitles أنتِ على معرفة بالرجال الذين كان (روي) يعمل معهم، هل هُو واحد منهم؟
    Du weiß, die Leute mit denen Montgomery zu tun hatte wollten mich tot sehen, weil ich dem Ganzen zu nah kam, er sagte er würde sein Leben opfern um mich zu schützen und sie haben trotzdem versucht mich zu töten. Open Subtitles أتعرف، هؤلاء الناس الذين كان (مونتغمري) مُتورطاً معهم، قال أنّهم يُريدوني ميّتة، أنّي اقتربتُ كثيراً، وقال أنّه سيهب حياته في مُقابل حماية حياتي، ومع ذلك، حاولوا قتلوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus