"zu zerstören" - Traduction Allemand en Arabe

    • تدمير
        
    • تحطيم
        
    • تدميره
        
    • إفساد
        
    • لتدمير
        
    • لتحطيم
        
    • يدمر
        
    • تدميرك
        
    • وتدمير
        
    • تدميرها
        
    • القضاء على
        
    • هدم
        
    • بتحطيم
        
    • تخريب
        
    • بتدمير
        
    Laut dieser alten Windows-Datei besteht deine einzige Hoffnung darin... den Urwerwagen zu zerstören. Open Subtitles وفقاً لهذا الكتاب القديم أمَلُكَ الوحيد للنجاة هو تدمير أول سيارة متحولة
    Wollen Sie nicht einmal wissen, warum... warum ich bereit war, meine eigene Tochter zu opfern, nur um Ihr wertvolles kleines Vermächtnis zu zerstören? Open Subtitles يمكنهم أن ينتظروا ..ألا تريد حتى أن تعرف لماذا لماذا أنا على استعداد أن ..أضحي بابنتي لمجرد تدمير ميراثك النفيس التافه؟
    Und als wir ihn zwangen, seine Familie zu zerstören, fiel sein Sicherheitsnetz zusammen. Open Subtitles ،و عندما أجبرناهُ على تدمير عائلته دمر ذلك شبكة الحماية الخاصة به
    Mit diesem Programm müssten Sie in der Lage sein, jeden Replikator zu zerstören. Open Subtitles بهذا البرنامج، أنت يجب أن تكونى قادره على تحطيم اى ربراكاتورز تصادفيه
    Das zeigt, dass wir weltweit weder bei der Wirtschaft noch bei der Gesundheit Fortschritte gesehen haben, ohne das Klima zu zerstören. TED ومن هذا يتضح لكم, أنه لم يحدث تقدم إقتصادي أو تقدم صحي في أي مكان في العالم بدون تدمير المناخ.
    Wie versorgen wir eine wachsende Welt ohne den Planeten zu zerstören? TED كيف يمكننا إطعام العالم بدون تدمير الكوكب؟
    Wir wollen die wachsende Erdbevölkerung ernähren, ohne die Umwelt weiter zu zerstören. TED نحن نريد أن نساعد في توفير الغذاء لعدد السكان المتزايد دون المزيد من تدمير البيئة.
    Protagonist Montag, ein Feuerwehrmann, ist zuständig, die Überreste zu zerstören. TED بطل الرواية، مونتاغ، هو رجل إطفاء مسؤول عن تدمير ما تبقّى.
    Barnett Newman ist bekannt für seine Äußerung, dass der Antrieb der modernen Kunst das Streben sei, Schönheit zu zerstören, was als bourgeois und schäbig angesehen wurde. TED بارنت نيومان له مقولة شهيرة أن مبعث الفن الحديث هو شهوة تدمير معانى الجمال، التى اعتُبرت برجوازية أو مبتذلة.
    Wie kannst du den gesamten Klecks in spitzwinklige Dreiecke teilen und ihn davon abhalten, den Planeten zu zerstören? TED إذن، كيف تقطع الفقاعة لمُثلثات حادة الزوايا فقط وتوقفها من تدمير الكوكب؟
    Die Neutrophile setzen Granulat gefüllt mit Enzymen frei, die versuchen, die Oberfläche der Insulinpumpe zu zerstören. TED تطلق العدلات حبيبات صغيرة مليئة بالأنزيمات والتي تحاول تدمير سطح إبرة مضخّة الأنسولين.
    Den Amazonas zu zerstören, betrifft nicht nur die Ureinwohner, denn wir alle sind miteinander verbunden. TED تدمير الأمازون لا يقتصر تأثيره فقط على السكان الأصليين، لأننا كلنا مرتبطين معاً.
    Diese Menschen haben viel durchgemacht und keiner von uns, am wenigsten ich, half ihnen, als sie kurz davor standen, sich gegenseitig zu zerstören. TED هؤلاء الناس مروا بالكثير ولا أحد منا، وأكثرهم أنا، ساعدهم عندما كانوا على وشك تدمير بعضهم البعض.
    Wenn es mit einem Raumschiff zur Erde fliegen kann, wenn sein Roboter in der Lage ist, unsere Waffen zu zerstören, welche anderen Schrecken hat es dann für uns parat? Open Subtitles هل يمكنه بناء سفينة فضاء يمكنها أن تطير إلى الأرض ، و روبوت يمكنه تدمير دباباتنا وبنادقنا ، ما نوع الإرهاب يمكن أن يطلق العنان في اللحظة؟
    Wer die Macht hat, eine Stadt zu zerstören, wann es ihm beliebt, hat es nicht nötig, ein Mädchen zu töten. Open Subtitles أى فرد لديه القدرة على تدمير مدينة في الوقت الذى يريده لا يحتاج الى رياضة دنيا و يقتل فتاة
    Nein, ich will wissen, was es wert war, alles zwischen uns zu zerstören. Open Subtitles لا، أريد أن أعرف ما الذي استحق تحطيم كل ما كان بيننا
    Wir finden es, warnen die Jägerin, helfen es zu zerstören und retten Sunnydale. Open Subtitles التنقيب نجده , ونحذر المبيدة , ونساعدها في تدميره وننقذ صانيدال
    Ich denke aber immer noch, dass du einen besseren Mann verdienst, aber ich hatte nicht das Recht, deine Ehe zu zerstören. Open Subtitles اسمعي، لازلت أشعر أنكِ تستحقين أفضل من ذلك الرجُل ولكن لم يكن لديّ الحق في إفساد زواجكِ فهذه حياتكِ
    Sie haben die Macht, das zu zerstören, was uns am Wichtigsten ist. Open Subtitles مع السلطة المطلقة لتدمير كل ما نعتز به أكثر من غيره
    Aber das ist kein Grund, sich selbst zu zerstören. Open Subtitles ولكننا لا نستخدم ذلك عذراً لتحطيم أنفسنا
    Sieht für mich nach Verachtung aus. Möglicherweise hat er doch versucht, den Rohbau zu zerstören. Open Subtitles أظن بأن ذلك دالالة على الكراهية ربما حاول أن يدمر البناء على أيّ حال.
    Nein, nein, es macht mehr Spaß Sie zu zerstören. Open Subtitles كلاّ، تدميرك هُو الأمر الأكثر مُتعة.
    Unsere Immunsysteme stolzen mit einer eindrucksvollen Auswahl an Werkzeugen, um anzugreifen, abzufangen, und zu zerstören, was ihrer Meinung nach nicht dort sein sollte. TED تمتلك أجهزتنا المناعيّة مستودعًا مثيرًا للإعجاب من الأدوات لمواجهة، واعتراض طريق، وتدمير أيّ شيءٍ يعتقدون أنّه لا يجب أن يتواجد هناك.
    Und trotz all dieser harten Arbeit, die für uns getan wird, und all dem Reichtum, den wir erlangen, haben wir fast alles Mögliche getan, das alles zu zerstören. TED ورغم كل العمل الشاق الذي تقوم به من أجلنا وكل الثروة التي نكسبها منها، إلا أننا لم نوفر جهدًا في تدميرها.
    Was soll das heißen, Taylor versucht sie zu zerstören? Open Subtitles مامعنى هذا ,تايلور يحاول القضاء على جيسي ؟
    Ich beschloss, mein eigenes Argument zu zerstören, indem ich eine absurde Aussage machte. TED فقررت هدم فكرتي شخصياً بطرح عرض مبالغاً فيه
    Aber es wäre ein Verbrechen, die Reste von unserer Vergangenheit zu zerstören. Open Subtitles لكنها ستكون جريمه اذا قمنا بتحطيم ما تبقى من ماضينا
    Wir sind auch besonders interessiert und schauen sehr genau auf Orte, an denen Sklaven dafür verwendet werden, die Umwelt stark zu zerstören. TED نحن أيضا مهتمون على التحديد ونتقصى بشكل حرص جدا في الأماكن التي تم استخدام العبيد فيها لارتكاب تخريب بيئي بالغ.
    "Im Auftrag des Sicherheitsrats ist Atlantis sofort zu zerstören." Open Subtitles بناءً على تعليمات من مجلس الأمن قم بتدمير أطلنطس بسرعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus