"zufälligerweise" - Traduction Allemand en Arabe

    • صادف
        
    • بالصدفة
        
    • تصادف
        
    • يُصادف
        
    • يصادف
        
    • عشوائيًّا
        
    • وصادف
        
    • وصدف
        
    • والذي دُفن
        
    • سبيل المصادفة
        
    • بالمصادفة
        
    Weißt du, zufälligerweise muss ich sowieso zum Flughafen. Open Subtitles أنا صادف أنني كُنْتُ ذاهب إلى المطارِ على أية حال
    Die beiden Herren hinter mir sind zufälligerweise Sanitäter. Open Subtitles حسنا, صادف أن يكون هذان السيدان خلفي مسعفان.
    Entweder sie hat simuliert und hat zufälligerweise ein echtes Herzproblem zur gleichen Zeit, oder es ist eine Wahnvorstellung. Open Subtitles إما أنها تدعي و بالصدفة أصيبت بمرض بالقلب في نفس اللحظة أو أنه توهم
    In der 12. Klasse war ich wahnsinnig in Melanie Robbins verliebt, die zufälligerweise genauso wie Julie Christie in Dr. Schiwago aussah. Open Subtitles في الصف الثاني عشر كنت مغرما بجنون بـ ميلاني روبينز و التي تصادف انها تبدو بالضبط مثل جولي كريستي في د.زيفاغو
    Der Poststempel war von 1973, zufälligerweise das Jahr, in dem Ihr Gegner in den Gemeinderat einzog. Open Subtitles وكان مختوم بريدياً لعام 1973. والذي يُصادف أنه العام الذي فاز فيه خصمك، بأول مقعد له علي لوحة المُجتمع.
    All dies ist zufälligerweise auf unseren Computern, auf Computern auf der ganzen Welt. TED كل هذا يصادف تواجده في حواسيبنا، في حواسيب في جميع أنحاء العالم.
    Ich habe am Handy gesagt, dass wir sie zufälligerweise in dieser Gegend gesehen haben. Open Subtitles أنظري، قلت على الهاتف، هذه هي المنطقة التي عشوائيًّا تركناها فيه.
    Zwei Tage später zerstörte ein russischer "Wettersatellit"... der "zufälligerweise" mit nuklearen Missiles bestückt war, ein UFO. Open Subtitles بعدها بيومين تم تدمير طبق طائر بواسطة قمر صناعى روسى للطقس والذى صادف انه يحوى على مدفع ليزر وثمانية صواريخ نووية وبالفعل خرجت الارض من السحابة بعد سته ايام كما هو متوقع
    Sutter Cane ist zufälligerweise der am meisten gelesene Schriftsteller des Jahrhunderts. Open Subtitles سوتير كان صادف أن كَان... هذا القرنِ أقَرأَ مُؤلفُ على نحو واسع.
    Und zufälligerweise suchen wir momentan nach jemandem. Open Subtitles و قد صادف... أننا نبحث عن شخص ما فى هذه المرحلة.
    Diese völlig verschiedenen Menschen, die bloß zufälligerweise wie wir aussehen. Open Subtitles أناسمختلفينتماماً.. صادف أنهم يشبهوننا
    Wir haben nur zufälligerweise dasselbe Problem. Open Subtitles صادف وأننا نملك نفس المشكلة فقط.
    Sie entdeckten zufälligerweise diese Signale... Open Subtitles بالصدفة اكتشفوا إرسال الإشارات
    Zu seinem Pech wurde ich zufälligerweise Zeuge einer Begegnung zwischen ihm und Mademoiselle Sarah während der er mir ein Schlafmittel in den Kaffee mischte. Open Subtitles لكن من سوء حظه، فقد شاهدت بالصدفة مشهد بينه وبين الآنسة "ساره" حيث كان يحاول أن يكون واثقاً أنني لن أعيقه
    Weißt du, wenn du mal von allem absiehst, was du mit Absicht machst, dann konzentrier dich einfach auf alles, was sich zufälligerweise ergibt. Open Subtitles كما تعلم، إن تجاهلتَ كل شيء تفعله، بقصد... وركزّت على الأشياء، التي تفعلها بالصدفة
    Oder als wären es zufälligerweise zwei Jacken eine groß, die andere klein. Open Subtitles او تصادف ان عندهم سترتين واحدة كبيرة وواحدة صغيرة
    zufälligerweise investierte ich denselben Gewinn in ein antikes Wohnzimmer-Set für den neuen Salonbereich des Rammer Jammer. Open Subtitles فقد تصادف أنني إستثمرت نفس الأرباح في مجموعة مقاعد أثرية لمنطقة الصالون الجديدة
    - Die Story ist zufälligerweise streng geheim. Open Subtitles تلك القصة تصادف أنها سرية للغاية
    Hör zu, die Sache ist die, ich kenne zufälligerweise ein übernatürliches Wesen, und das will zufälligerweise sterben. Open Subtitles الفكرة أنّي مصادفة أعرف كيانًا خارقًا، يُصادف أنّه يودّ الموت.
    Christian Shephard ist, der zufälligerweise auch Jacks Vater ist. Open Subtitles و الذي يُصادف أن يكون والد (جاك)
    zufälligerweise bekam ich gerade die vorläufigen Ergebnisse vom Labor. Open Subtitles يصادف أنني تلقيت للتو النتائج الأولية من المختبر
    Ich habe am Handy gesagt, dass wir sie zufälligerweise in dieser Gegend gesehen haben. Open Subtitles (جينكسي)، هيّا يا فتاة! أنظري، قلت على الهاتف، هذه هي المنطقة التي عشوائيًّا تركناها فيه.
    Und zufälligerweise haben wir heute morgen ein Vorstellungsgespräch für dich. Open Subtitles وصادف أن رتبنا لك مقابلة هذا الصباح
    Wir haben ein Mädchen in der Burg gebraucht, das ihn bei Laune hält. Und du warst zufälligerweise am nächsten. Open Subtitles احتجنا لفتاة في القلعة لتبقيه سعيدًا وصدف أنكِ أقرب واحدة
    - Er ist das älteste, unsterbliche Wesen und zufälligerweise mit dem Heilmittel gefangen. Open Subtitles إنّه أوّل كيانٍ خالد بالعالم والذي دُفن معه الترياق
    Ach ja? zufälligerweise unterrichte ich einen Uni-Kurs zu TV, Medien und Kultur. Open Subtitles على سبيل المصادفة فأنا أدرس صفاً في كولمبيا يدعى الإعلام والتليفزيون والثقافة
    Er war zufälligerweise der erste Mensch, der zuhörte. TED لقد كان بالمصادفة الشخص الأول الذي يضبط موجتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus