"zugemacht" - Traduction Allemand en Arabe

    • أغلقت
        
    • أغلقتم
        
    PR: Genau. Nur sie hat schon am ersten Tag zugemacht -- in Internet-Zeit. TED هذه هي القاعدة. فيليب: تماماً وفق ذلك أغلقت ليوم واحد في الحياة الافتراضية حسب توقيت الانترنت ليوم كامل.
    Schon fast sieben. Gott, ich hab nur kurz die Augen zugemacht. Open Subtitles قاربت السابعة إلهي لقد أغلقت عيني لدقيقة
    - Die Firma, für die du arbeitest, hat zugemacht. Open Subtitles أغلقت أبوابها بين ليلة وضحاها ، لقد أفلست
    Ich hab Schüsse gehört und sah den Wachmann vorbeilaufen, da habe ich nur die Tür zugemacht. Open Subtitles لقد سمعت صوت الطلقات و رأيت رجل الأمن يركض من أمامي لذلك أغلقت الباب
    - Ich dachte, du hättest zugemacht. - Das ist eine lange Geschichte. Open Subtitles ظننتكم قد أغلقتم المدينة- إنها قصة طويلة-
    Ich hatte gerade die Augen zugemacht, da kam er rein. Open Subtitles في اللحظة التي أغلقت فيها عيناي .. دخل هو فيها إلي الخيمة
    "Hast du das Tor zugemacht?" Open Subtitles روني , هل أغلقت الباب للتو ؟ أعتقد أن هناك شخصاً ما في المرأب
    Also fiel unser Handgepäck aus dem Himmel, hat ein Gullyloch geöffnet, ist reingekrochen... und hat die Tür hinter sich wieder zugemacht? Open Subtitles إذاً سقطت حقيبتنا من السماء و حفرت لنفسها حفرة و تسللت بداخلها و أغلقت الباب خلفها؟
    Das ist mein Baby, das ist mein Baby, und ich kann mich nicht erinnern, ob ich das Gatter zugemacht habe. Open Subtitles , انه ابني و أنا لا أتذكر لو أني أغلقت البوابة
    Ich habe nur kurz die Augen zugemacht, weil ich von der Schönheit der Nähmaschine geblendet war. Open Subtitles أغلقت عينيّ لوهلةٍ فقط بسبب انبهاري بجمال آلة الحياكة الجديدة..
    Und das hat nicht nur dieser Mann gefragt, sondern jeder in der Halle, und eigentlich jeder Arbeiter der 50.000 Fabriken, die im ersten Jahrzehnt dieses Jahrhunderts zugemacht haben. TED وهذا السؤال لم يكن موجهًا من ذلك الشخص فقط بل من كل شخص في الجناح. وبصراحة، بل هو موجّه من كل عامل في 50,000 مصنع أغلقت في بداية العقد الأول من هذا القرن.
    Denn wenn ich die Tür abgeschlossen, oder die Fenster zugemacht hätte, ...wie sie es gesagt hat, dann... Open Subtitles إذا كنت قد أغلقت تلك النوافذ أو أغلقت الباب لابدأنهاتقولهذا .
    Du hast den Salon diese Woche dreimal früher zugemacht, um hier zu schreiben. Open Subtitles جو * أغلقت المحل باكراً 3 مرات هذا الأسبوع لتعود الى المنزل للكتابه
    Ich hab den Laden zugemacht, weil nichts los war. Open Subtitles أغلقت المحل لأن العمل كان قليل
    Mama hat es wieder schief zugemacht. Open Subtitles ومن التراب سوف تعود هلا أغلقت سترتي؟
    Sie geht rein. Sie hat die Tür kaum zugemacht, als krach! Open Subtitles فذهبت للداخل، وبمجرد أن أغلقت الباب
    Es tut mir so leid. Ich habe meine Augen kurz zugemacht und schon war sie weg. Open Subtitles لقد أغلقت عيني لدقيقة ثم اختفت
    Ich hab zugemacht. Er ist immer noch drin. Open Subtitles وقد أغلقت الصندوق وهي ما تزال بالداخل.
    Haben Sie auch das Fenster zugemacht? Open Subtitles هل أغلقت النوافذ بنفس الوقت ؟ - نعم -
    Ich sagte: "Gute Nacht, Papa." Dann hab ich die Tür zugemacht und ihn ausgesperrt. Open Subtitles وقلت أنا "طاب مساؤك يا أبى" ثم أغلقت الباب وتركت (رالف) بالخارج
    Murph, Tom, habt ihr eure Fenster zugemacht? Open Subtitles (ميرف)، (توم)، هل أغلقتم نوافذكم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus