"zukünftigen" - Traduction Allemand en Arabe

    • المستقبلية
        
    • مستقبل
        
    • مستقبلي
        
    • المستقبليين
        
    • المستقبل
        
    • المستقبليّة
        
    • المقبل
        
    • مستقبلاً
        
    • مستقبلية
        
    • المستقبلي
        
    • المستقبليون
        
    • متضامنا مع محن
        
    • لخطيبته
        
    • نهاية المطاف
        
    • المحتملين
        
    Das bildet Modell für alle zukünftigen Beziehungen mit Freunden, mit Partnern und mit den eigenen Kindern. TED هو النموذج لكل العلاقات المستقبلية التي تنشأ بين الأطفال و أصدقائهم، و شركائهم، و أطفالهم.
    Wir müssen akzeptieren, dass die zukünftigen Verpflichtungen, die heutige Arbeitnehmer kreieren, dass die aus dem heutigen Budget kommen müssen. TED ينبغي أن نعرف حقيقة أن الموظفين الحاليين، والديون المستقبلية التي يتركونها، أن ذلك ينبغي أن يخرج من الميزانية الحالية
    Das sind die zukünftigen Anthropometrien. TED هذا هو مستقبل توقعات علم قياسات الجسم البشري.
    Meine zukünftigen Schwiegereltern sind hier und sie denken, ich bin allein. Open Subtitles مستقبلي النسباء هنا وهم يَعتقدونَ أَنا لوحده.
    Und es ist mir eine Ehre, euch kennenzulernen, die zukünftigen Anführerinnen Großbritanniens und dieser Welt. TED ولي الشرف بلقائكم، القادة المستقبليين لبريطانيا العظمى وهذا العالم.
    Er ist nicht nur getötet worden, sondern jeden Potenzials zum Schaffen zukünftigen Lebens beraubt. TED فهو لم يقتل فحسب بل تم منعه من اتمام دورة حياته في المستقبل
    Was sie herausgefunden haben ist, dass in unseren Netflix-Wartelisten ein epischer Kampf stattfindet -- zwischen unserem zukünftigen, anspruchsvolleren Ich und unserem impulsiveren, gegenwärtigen Ich. TED ما اكتشفوه هو أن في قوائم نت فليكس الخاصة بنا يجري صراع ملحمي بين أنفسنا الطموحة المستقبلية وأنفسنا المندفعة الراهنية.
    Eine voraussage von zukünftigen Inputs ist der erwünschte Output. TED و توقع المدخلات المستقبلية هو المُخرَج المطلوب.
    Insbesondere interessiert mich das Verhältnis zum zukünftigen finanziellen Selbst. TED على وجه الخصوص، أنا مهتم بالعلاقة مع النفس المستقبلية الإقتصادية
    Und von der Sichtweise des zukünftigen Selbst ist alles umgekehrt. TED و من وجهة نظر النفس المستقبلية و التي ترى الامور بصورة معكوسة
    Im Namen von Hal und mir selbst wünsche ich Ihrem gegenwärtigen und zukünftigen Selbst alles Gute. TED بالنيابة عن نفسي، و عن هال اتمنى لكم الخير الأمثل سواء لنفسكم الحاضرة أو لتلك المستقبلية
    Wir müssen auch sorgfältig darüber nachdenken, wie wir unseren zukünftigen Talent-Pool entwickeln möchten. TED نحن أيضاً بحاجه للتفكير ملياً في كيفية تطوير مواهبنا المستقبلية.
    Ich denke, dass ich die Bedürfnisse meiner Kunden erfüllen kann, ohne zukünftigen Generationen die Möglichkeit zu nehmen, in einem grüneren Morgen zu leben. TED أشعر أن بإمكاني الوفاء باحتياجات العملاء دون المساس بقدرة الأجيال المقبلة على العيش في مستقبل أكثر خضرة.
    Nimm's mir nicht übel, aber ich ruf nicht wegen meiner zukünftigen Karriere an. Open Subtitles عدم المؤاخذة, أنا لم أطلبك لأناقشك في مستقبلي الوظيفي
    Ich bin durcheinander. Sind das deine zukünftigen Enkel oder meine? Open Subtitles تشوشت ، هل هؤلاء أحفادكِ المستقبليين أو أحفادي ؟
    Ich wünsche Ihnen viel Glück dabei, dieses Gleichgewicht bei Ihren zukünftigen Bestrebungen zu wahren. TED وأتمنى لكم كل التوفيق في الحفاظ على هذا التوازن في سعيكم في المستقبل.
    Von einer zukünftigen Königin wird viel erwartet. Open Subtitles خصبةً قريباً و الكثيرون منّا يتوقّعونكِ الملكةَ المستقبليّة.
    Ich trinke was mit meinem zukünftigen Schwiegersohn. Open Subtitles أشرب مع صهري المقبل شكرا ثانية على ما فعلتم في هذه المدة القصيرة
    Unsere zukünftigen Wirtschaftslenker. Open Subtitles ماكدونالدز هؤلاء مستقبلاً هم أساتذة إدارة الأعمال كنا فريقاً من قَبلَ
    Und vertrauen wir, vertrauen wir blind einer jeden zukünftigen Regierung, einer Regierung, die wir vielleicht in fünfzig Jahren haben werden? TED وهل نحن نثق , ثقة عمياء, في أي حكومة مستقبلية أي حكومة على مدى 50 عاما القادمة؟
    Die Frau entscheidet, ob sie ihrem zukünftigen in die Hütte folgt. Open Subtitles المرأة تقرر ما إذا كانت ستتبع زوجها المستقبلي في الكوخ
    Aber würden diese zukünftigen Astronomen solch uraltem Wissen Glauben schenken? TED ولكن هل سيصدق هؤلاء الفلكيون المستقبليون بمثل هذه المعلومات القديمة؟
    anerkennend, dass die internationale Gemeinschaft, indem sie das Recht der Opfer auf Rechtsschutz und Wiedergutmachung achtet, ihrer Verpflichtung in Bezug auf das Leid der Opfer, der Überlebenden und der zukünftigen Generationen treu bleibt und das Völkerrecht auf diesem Gebiet bekräftigt, UN وإذ تسلم بأن المجتمع الدولي، بوفائه بحق الضحايا في الاستفادة من سبل الانتصاف والجبر، يظل متضامنا مع محن الضحايا والناجين منها والأجيال البشرية المقبلة ويعيد تأكيد القانون الدولي في هذا الميدان،
    Es hat sich nämlich herausgestellt, dass der tapfere Max Felder sich mit seiner Großtat erst bei seiner zukünftigen aufgespielt und dann, feige wie er ist, sich bei seiner Familie versteckt hat, dass er also keine Zeit gehabt hat, meinen Buben zu quälen. Open Subtitles اتضح أن ماكس فيلدر المقدام كان يتباهى بأعماله البطولية لخطيبته ... ثم قام الجبان بالاختباء مع عائلته
    Ihre nominalen Zinssätze werden steigen, wenn die Anleihengläubiger Angst vor einer Inflation bekommen. Führende Unternehmer werden auf Nummer sicher gehen und aus Angst vor hohen zukünftigen Körperschaftssteuern versuchen, ihr Vermögen aus den von ihnen geführten Unternehmen abzuziehen. News-Commentary بيركلي ــ إن الحكومة التي لا تفرض الضرائب الكافية لتغطية إنفاقها لابد أن تصادف في نهاية المطاف كافة أشكال المتاعب الناجمة عن الديون. فسوف ترتفع أسعار فائدتها الاسمية مع خشية حاملي السندات من التضخم. وسوف يتقوقع كبار رجال أعمالها ويحاولون نقل ثرواتهم إلى خارج الشركات التي يديرونها خوفاً من فرض ضرائب مرتفعة على الشركات في المستقبل.
    Das sind Briefe von zukünftigen Eltern, für die ich Lobbyarbeit für ein weißes Baby machen soll. Open Subtitles هاكم بعض الخطابات من بعض الأباء المحتملين الذين ضغطوا علي لكل طفل أبيض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus