Wenn jemand mir zum Ende der Konferenz mir etwas geben möchte, könnte er mir einen Chagall kaufen. | TED | ان اردتم ان تهدوني هدية ما .. في نهاية المؤتمر اريد شيئاً لشيغال |
Es ist hell und ruhig, und wenn man davor steht, ist es schwer zu glauben, dass es bis zum Ende der 40er Jahre Militärbaracken waren. | TED | مشرقاً وآمنًا، وعندما تقف أمامه، يصعب التصديق أن هذا كان في السابق قاعدة عسكرية في نهاية الأربعينيات من القرن الماضي. |
Das Terrain von Ost-Woburn wurde vor 12.000 Jahren geformt, zum Ende der letzten Eiszeit. | Open Subtitles | ان منطقة شرق وبورن تشكلت منذ اثنتا عشر الف عاماً في نهاية العصر الجليدي الأخير |
Braver Junge. Deine Aufopferung wird zum Ende der Triade führen. | Open Subtitles | ياه الآن فقط تضحيتك سوف تكون سبب في نهاية الثالوث |
Mr. Bestie... ich habe unsere Bauarbeiter angewiesen... rund um die Uhr zu arbeiten, damit Ihr zum Ende der Woche seetauglich seid. | Open Subtitles | سيدي الوحش , لقد امرت البناه بالعمل ليلآ ونهارآ للتأكد من أنك ستغادر هنا في نهاية الأسبوع |
Mit dieser Geschwindigkeit, werden wir durch diese Runde bis zum Ende der Woche sein. | Open Subtitles | في هذه النسبةِ، نحن سَنَكُونُ خلال هذه الدورةِ في نهاية الإسبوع. |
Die meisten wurden entweder zu Kriegsbeginn oder zum Ende der Kampfhandlungen getötet, als UN-Sicherheitszonen wie Srebrenica in die Hände der serbischen Armee fielen. | TED | تم قتل أغلبهم إما في الأيام الأولى للحرب أو في نهاية الأعمال العدائية، حين وقعت المناطق الآمنة التابعة للأمم المتحدة مثل سريبرينيتشا في يد الجيش الصربي. |
zum Ende der Diktatur von Mobutu Sese Seko – von dem Sie vielleicht gehört haben – wurde das Leben sehr, sehr schwer. | TED | في نهاية النظام الدكتاتوري لموبوتو سيسي سيكو - أغلبكم يعرفه- باتت الحياة صعبة جدا |
Hier ist der Times Square, die zwei Ströme flossen zusammen und bildeten ein Feuchtgebiet in dem Gebiet von Times Square, zum Ende der Amerikanischen Revolution. | TED | هذا هو تايمز سكوير، إمتزج الجدولان الجاريان مع بعضهما وكونوا أرض رطبة في التايمز سكوير، كما كان في نهاية الثورة الأميركية. |
Sie werden die Farm zum Ende der Woche verlassen. | Open Subtitles | ستقوم بمغادرة المزرعة في نهاية الأسبوع |
Die Hälfte von denen Sie wahrscheinlich bis zum Ende der Nacht schlagen werden. [Tür öffnet sich] Shh. | Open Subtitles | معظمهم سوف تضاجعهم في نهاية هذه الليلة مفاجأة! |
Das wird sich innerhalb der ersten vier Monate vertausendfachen: 1,5 Millionen Supernovae bis zum Ende der Studie. Jede Supernova ist ein Würfelwurf und mit jeder Supernova wird deutlicher, welche Theorien zur Dunklen Energie stimmig sind und welche nicht. | TED | هذا سوف يزيد بنسبة 1000 خلال الأشهر الأربعة الأولى: 1.5 مليون من السوبرنوفا في نهاية مسحها، كل سوبرنوفا دحرجة من ا لنرد، كل سوبرنوفا تختبر أي نظريات الطاقة المظلمة متوافقة، وتلك التي ليست كذلك وهكذا، بالجمع بين بيانات السوبر نوفا |
zum Ende der Welt, bist du zu mir zurück gekehrt. | Open Subtitles | في نهاية العالم عدتِ إلي |
Bring sie mir vollständig bis zum Ende der Stunde. | Open Subtitles | فلتأتي به إلي في نهاية الدوام |
Ich warte auf einen Helden bis zum Ende der Nacht. | Open Subtitles | نتوقع بطلا في نهاية الليل. |
- zum Ende der Nacht... | Open Subtitles | - في نهاية الليل ... |