Zum Glück für uns kommen Denkschärfe und Mutterwitz selten in einem Gehirn vor. | Open Subtitles | لحسن حظنا البراعه العقلية والحس السليم تأتي من نفس المصدر |
Ich hatte keine Großeltern, die sich überschlugen, um mich... zu lieben, aber Zum Glück für uns wird unser Kind sie haben. | Open Subtitles | لم يكن لديَّ أجداد متشوقون وحريصون ويحاولوا أن يحبوني لكن لحسن حظنا طفلنا سيكون لديهم |
Zum Glück für uns alle, mussten wir sie nicht aktivieren. | Open Subtitles | لحسن حظنا،لم يكن لزاماً علينا أن ننشط |
Zum Glück für uns, haben Sie genug, damit wir ihn das glauben lassen können. | Open Subtitles | من حسن حظنا بأن لديكِ ما يكفي حتى تجعليه يعتقد بأنني قمت بذلك |
Zum Glück für uns beide... besonders für sie. | Open Subtitles | وهذا من حسن حظنا معاً وخصوصاً هي |
Zum Glück für uns ist das nur eine Nachbildung. | Open Subtitles | من حسن حظنا أنه نسخة طبق الأصل |
Zum Glück für uns, starben alle U.S. Feldagenten, also kann niemand behaupten, Sie wären nicht da gewesen, stimmt perfekt mit der Zeit überein, in der Sie in Afrika waren, und es hilft mir dabei, ein kleines Nebenprojekt einzuleiten, | Open Subtitles | لحسن حظنا أن جميع العملاء الأمريكيون موتى لذا لا يمكن لأحد أن يقول أنك لم تكن هناك يتماشى بشكل مثالي مع الوقت الذي قضيته في أفريقيا |
Zum Glück für uns... ist er kein Engel. | Open Subtitles | نعم حسناً ، لحسن حظنا انه ليس ملاكاً |
Zum Glück für uns führt ihre Straße direkt durch die Hölle. | Open Subtitles | ... من حسن حظنا سبيلهم للنعيم يقودهم مباشرة للجحيم |
Zum Glück für uns scheint Clark Kent immun gegen einige Mitglieder des anderen Geschlechts zu sein. | Open Subtitles | من حسن حظنا أن (كلارك كينت) يبدو محصناً ضد بعض الأنواع من الجنس الأخر |
Zum Glück für uns bietet der Planet eine gute Versicherung. | Open Subtitles | من حسن حظنا أننا نستفيد من التغطية الصحية للـ(بلانيت) |
Zum Glück für uns, "Cam" geplant seine in jedem wachen Moment. | Open Subtitles | من حسن حظنا , أن (كيم) جدولت لنا مايفعله من وقت استيقاظه |