Vor zehn Jahren habe ich mich zum Präsidenten der Organisation gewählt, und Sie haben die richtige Wahl getroffen. | Open Subtitles | مضى 10 أعوام منذ إنتخبت نفسي رئيساً لهذه المنظمة وأرى أنكم أحسنتم الإختيار |
Solange sich noch ein Mann der eisernen Faust der Unterdrückung beugen muss, solange noch ein Kind in der Nacht schreit oder ein Schauspieler zum Präsidenten gewählt werden kann, müssen wir kämpfen. | Open Subtitles | تحت القبضة الحديدية ,للمستبدين طالما هناك طفل ,يبكي في الليل ,أو ممثل يتم إنتخابه رئيساً يجب أن نواصل المقاومة |
Ich will wissen, was los ist, bevor wir zum Präsidenten gehen. | Open Subtitles | و أريد أن أعرف ماذا يحدث قبل أن نقول للرئيس |
Wollen Sie wirklich jemandem zum Präsidenten wählen, dessen Genome auf Kardiomyopathie hindeuten? Stellen Sie sich vor, im Jahr 2016 | TED | هل تريدون حقا أن تنتخبوا رئيسا يقترح جينومهم اعتلالا في عضلة القلب؟ الآن فكروا في ذلك، إنها 2016 |
In meiner Tasche ist eine Phiole. Bringe sie so schnell du kannst zum Präsidenten. | Open Subtitles | ثمّةَ قارورةٌ في جيبي خذها إلى الرئيس بأسرع ما يُمكن |
Ich wurde neulich, wie Emeka erwähnte, in Amerika zum Präsidenten der Südafrikanischen Handelskammer gewählt. | TED | أنا انتخبت مؤخرا، كما ذكرت لايميكا، كرئيس لغرفة التجارة الأفريقية في الولايات المتحدة. |
Ich muss zum Präsidenten. | Open Subtitles | أحتاج لرؤية الرئيس. |
Heute beende ich meine Mitgliedschaft in der Republikanischen Partei und erkläre, dass ich vorhabe, mich von der Reformpartei als Kandidat für die Wahl zum Präsidenten der USA aufstellen zu lassen. | Open Subtitles | اليوم سأنهي عضويتي في الحزب الجمهوري وسأعلن عن نيتي للفوز بتسمية حزب الإصلاح لرئاسة "الولايات المتحدة الأمريكية". |
Das hat sie, als sie mich und nicht dich zum Präsidenten gewählt hat. | Open Subtitles | أنهم لم يتكلموا عندما انتخبوني رئيساً ، و ليس أنتَ |
Weil kein unverheirateter, nicht verwitweter Mann zum Präsidenten gewählt wurde, seit Buchanan. | Open Subtitles | لأنه لا عازب غير أرمل " إنتخب رئيساً منذ " بيوكانين |
Er wurde zum Präsidenten gewählt. | Open Subtitles | تمَ اتخابهُ رئيساً للولايات المُتحدَة |
Aber das Zeug zum Präsidenten haben Sie nicht. | Open Subtitles | لكني لا أعتقد أنك مؤهل لأن تصبح رئيساً |
Es ist zwingend, dass wir sie nicht in die Hände von jemandem, fallen lassen, der loyal zum Präsidenten ist. | Open Subtitles | من الضروري ألا نتركه يقع في أيدي أي أحد من المخلصين للرئيس |
Wenn sie das tut, dann müssen wir zum Präsidenten und ihm sagen, was zum Teufel wir hier tun. | Open Subtitles | فإن كانت تقول الحقيقة فعلينا أن نذهب للرئيس ونخبره باللذي نفعله هنا بحق الجحيم |
All meine Kontakte verhalten sich noch immer loyal zum Präsidenten. | Open Subtitles | لازل كل عملائي مخلصون للرئيس |
Fügen Sie hinzu, dass ich ihn auch zum Präsidenten des Jugendrates berufen habe. | Open Subtitles | أضف الى هذا أننى عينت أيضا مستر ثوؤن رئيسا لمجلس شباب الأمم المتحده |
Nur weil dieser Junge glaubt, er könne Sie zum Präsidenten machen vergessen Sie, wer Sie hochgebracht hat? | Open Subtitles | فقط لان هذا الشاب يظن انه يستطيع ان يصنع منك رئيسا فهل تنسي من احضرك الي هنا |
Ich könnte zum Präsidenten gehen, Schutz durch den Secret Service anfordern. | Open Subtitles | يُمكنني الذهاب إلى الرئيس وطلب خدمة الحماية السريّة |
Gestern Abend gegen 22:30 Uhr wurde ich zum Präsidenten der Vereinigten Staaten vereidigt. | Open Subtitles | الليلة الماضية في حوالي الساعة 10: 30 اديت اليمين كرئيس الولايات المتحدة |
- Ich soll zum Präsidenten. | Open Subtitles | - أنا هنا لرؤية الرئيس - |
Freunde, Delegierte und meine amerikanischen Landsleute, dankbar und in Demut nehme ich die Nominierung zum Präsidenten der Vereinigten Staaten an. | Open Subtitles | أيها الأصدقاء والمندوبون وإخوتي الأمريكيين، أقبل بتواضع وعرفان ترشيحكم لرئاسة "الولايات المتحدة". |
"Falls der Vorstand jemand anderen zum Präsidenten wählt, dann..." | Open Subtitles | واذا لا، وان المجلس اختار شخصاً اخر لمنصب الرئيس عندها.. عندها |
Warum sind Sie zum Präsidenten gerannt? | Open Subtitles | - لماذا كنت تركض نحو الرئيس ؟ -لماذا كنت تركض نحو الرئيس ؟ |
13. ersucht den Vorsitzenden des Sonderausschusses für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker, in diesen Fragen auch künftig engen Kontakt zum Präsidenten des Wirtschafts- und Sozialrats zu wahren; | UN | 13 - تطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن يواصل إجراء اتصالات وثيقة مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن هذه المسائل؛ |