"zum schutz der rechte der" - Traduction Allemand en Arabe

    • حماية حقوق
        
    • “ لحماية حقوق
        
    in Bekräftigung der Erklärung und des Aktionsplans im Schlussdokument der Sondertagung der Generalversammlung über Kinder mit dem Titel „Eine kindergerechte Welt“ und in der Erkenntnis, dass ihre Umsetzung einen wichtigen Beitrag zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele und zum Schutz der Rechte der Kinder und zur Förderung ihres Wohles darstellt, UN إذ تعيد تأكيد الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل المعنونة ”عالم صالح للأطفال“()، وإذ تسلم بأن تنفيذهما يمثل إسهاما رئيسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي حماية حقوق الطفل وتعزيز رفاهه،
    in Bekräftigung der Erklärung und des Aktionsplans im Schlussdokument der Sondertagung der Generalversammlung über Kinder mit dem Titel "Eine kindergerechte Welt" und in der Erkenntnis, dass ihre Umsetzung einen wichtigen Beitrag zum Schutz der Rechte der Kinder und zur Förderung ihres Wohlergehens darstellt, UN إذ تؤكد من جديد الإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، المعنونة ”عالم صالح للأطفال“()، وإذ تسلم بأن تنفيذهما يمثل مساهمة كبرى في حماية حقوق الطفل وتعزيز رفاهه،
    5. ersucht den Generalsekretär in dieser Hinsicht, ihr während des Hauptteils ihrer zweiundsechzigsten Tagung über klare Indikatoren, Richtgrößen, die Zahl der Bediensteten, Fristen und Kriterien für die Durchführung der Mobilitätspolitik Bericht zu erstatten und dabei die Erfordernisse der Organisation sowie Möglichkeiten zum Schutz der Rechte der Bediensteten im Rahmen des Systems der Rechtspflege zu berücksichtigen; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام في هذا الخصوص أن يقدم إليها في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين تقريرا عن المؤشرات الواضحة وأسس المقارنة وعدد الموظفين والجداول الزمنية والمعايير المعتمدة لتنفيذ سياسات تنقل الموظفين، آخذا في اعتباره احتياجات المنظمة وسبل حماية حقوق الموظفين في سياق نظام إقامة العدل؛
    Der Sicherheitsrat sollte proaktiv handeln, indem er „faire und klare Verfahren“ zum Schutz der Rechte der von seinen Beschlüssen betroffenen Personen weiter verbessert. UN ينبغي أن يكون نهج المجلس استباقيا لزيادة تعزيز ”الإجراءات المنصفة والواضحة“ لحماية حقوق الأفراد المتضررين من قراراته.
    Der Sicherheitsrat sollte hier proaktiv handeln, indem er „faire und klare Verfahren“ zum Schutz der Rechte der von seinen Beschlüssen betroffenen Personen weiter verbessert, Mindeststandards einhält und selbst für regelmäßige Überprüfungen sorgt. UN وينبغي للمجلس أن يضطلع بدور استباقي لمواصلة تحسين ”الإجراءات المنصفة والواضحة“ لحماية حقوق الأفراد المتضررين من قراراته، والامتثال لحد أدنى من المعايير، واعتماد تدابير للقيام باستعراض دوري لأعماله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus