"zumindest die" - Traduction Allemand en Arabe

    • على الأقل
        
    • على أقل تقدير
        
    Wir haben doch vereinbart... nicht zu schießen, bis nicht zumindest die Hälfte der Geiseln da ist. Open Subtitles أنظر، لقد اتفقنا على ألا نطلق النار إلا أن يكون على الأقل نصف الرهائن عندنا
    Hier ist das Buchstabenbild, zumindest die Kleinbuchstaben. TED هذا هو تصميم الخطوط، على الأقل في حالة الحروف الصغيرة.
    Kunst ist eine Lüge, die uns die Wahrheit begreifen lehrt, zumindest die Wahrheit, die wir begreifen können. TED إن الفن هو كذبة تجعلنا نُدرك الحقيقة أو على الأقل الحقيقة التي تُعطى لنا لنفهم.
    Das Zitat und das, was Kunst bedeudet, zumindest die Kunst der Literatur, verstand ich durch die Arbeit mit Kindern. TED والشيء الذي جعلني افهم هذا الاقتباس وفهم ما هو الفن، او على الأقل فن الخيال، هو العمل مع الأطفال.
    Somalias politische Zukunft ist bestenfalls unsicher. Doch müssen wir anfangen, einen Plan für die Entsendung geeigneter multinationaler Streitkräfte auszuarbeiten, um bei der Sicherung des Friedens dort zu helfen oder zumindest die Menschen vor Ort zu unterstützen. News-Commentary لا يستطيع أحد أن يجزم بمستقبل الصومال السياسي. بيد أننا نحتاج إلى تطبيق خطة لنشر قوة متعددة الجنسيات للمساعدة في تأمين السلام هناك، أو على أقل تقدير إقامة أود الشعب الصومالي.
    Wir wissen alle, was auf dem Spiel steht. Nun, zumindest die meisten. Open Subtitles نحن نعلم جميعاُ ما هو الهدف هنا حسناُ , على الأقل , معظمنا يعرف
    Es wäre von Vorteil, wenn der Vorsitzende des Expertenrats der Wirtschaftsfakultät nun zumindest die wesentlichen Merkmale der langfristigen Strategien skizzierte, die der Rat dann der Regierung vorschlagen könnte. Open Subtitles بالطبع ستكون ميزة إذا كان رئيس مجلس خبراء كلية الإقتصاد في هذه المرحلة سيقدم على الأقل السمات الرئيسية
    Ich kaufe ihr zumindest die Chilton-Jacke. Größe 36? Open Subtitles على الأقل سأشتري لها معطف تشيلتن هل مقاسها 6؟
    Wir müssen zumindest die Tatsache anerkennen, dass irgendeine Dämonin hinter uns her ist. Open Subtitles على الأقل علينا أن نعرف شيئاً بما أنَّ هنالك شيطانة تلاحقنا، "بايبر"
    zumindest die Latin Jünger stehen zu dem wer und was sie sind. Open Subtitles على الأقل التابعين اللآتينيين كان لديهم احترام أكبر لذواتهم.
    zumindest die Leute in der Schule wissen, dass ich sie nicht verstehe Open Subtitles على الأقل الأناس بالمدرسه يعلمون أنني لا أفهمهم
    Jedes Kind sollte zumindest die Chance bekommen. Open Subtitles كل طفل يجب على الأقل ان تكون لديه الفرصة لهذا
    Erlaubt Ihr mir zumindest, die Abtei zu schützen? Open Subtitles هل ستسمحين لي على الأقل بتحمل حماية الدير ؟
    Er mag die Anonymität. Damit vermeidet er zumindest die Goldgräber für ein Blind Date. Open Subtitles طريقة لعدم الكشف عن هويته، ليتجنب المُستغلات لموعد غرامي واحد على الأقل
    zumindest die, bei denen er große Anstrengungen unternahm, um sie zu verbergen. Open Subtitles على الأقل الحسابات التى حاول بشدّة أن يخفيها.
    Sollten wir nicht zumindest die Idee einer Demokratie anstreben? Open Subtitles قد لا تنقذ على الأقل فكرة الديمقراطية الطموحة؟
    Aber um das gut zu machen brauchst du, wenn nicht der Respekt, so doch zumindest die Unterstützung der Menschen, mit denen wir arbeiten. Open Subtitles ،لكن لتفعلها ستحتاج ،إن لم يكن للإحترام إذاً على الأقل أدعم الناس .الذين نعمل معهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus