"zurück gehen" - Traduction Allemand en Arabe

    • العودة
        
    • نرجع
        
    • إلى الوراء
        
    Nun, ich kann nicht zurück gehen, nicht für ein paar Tage, mindestens. Open Subtitles في الواقع ، لا أستطيع العودة ليس لبضعة أيام على الأقل
    Am nächsten Morgen lagen wir da, und sie sagte, "Ich kann nicht zurück gehen," Open Subtitles اذا، في الصباح التالي، كنا فقط مستلقيان هناك و قالت لا استطيع العودة
    Sogar hier in Kalifornien, wenn wir nur einige Jahre zurück gehen, war das eine ganz andere Geschichte. TED حتى هنا في كاليفورنيا، لو استطعنا العودة للوراء لعدة سنوات، كان الوضع مختلفا تماما.
    Um das zu verstehen, werden wir einen Schritt zurück gehen und uns kurz ansehen, was in den letzten anderthalb Jahren passiert ist. TED ولكي نفهم هذه المسالة, علينا ان نرجع إلى الوراء قليلا لندرس ماجرى في السنة والنصف الماضية
    - Ja. - Das Wirtshaus ist näher. Wir sollten zurück gehen und Hilfe holen. Open Subtitles اذا نحن قربهم يجب ان نرجع ونحضر المساعده
    Um zu erklären, was das bedeutet, lassen Sie mich ein paar Schritte zurück gehen. TED ولتوضيح ما معنى هذا وما هو هذا الشئ، دعوني من فضلكم أعود خطوتين إلى الوراء بشكل سريع.
    Wir wickelten unseren Film auf und setzen ihn zusammen, denn wir mussten zurück gehen. TED وعندها جهزنا الفلم و جمعناه لانه كان يتوجب علينا العودة
    Aber noch wichtiger: Wir wollten zurück gehen, denn diese Menschen in Afghanistan waren die Helden. TED والأكثر اهميه كان علينا العودة لان هؤلاء الناس في افغانستان هم الابطال
    Und wenn ich es jetzt endlich richtig eingestellt habe kann ich 200 Jahre in der Geschichte zurück gehen. TED واخيرا بعد تعديل كل المعايير استطيع العودة 200 عاما في التاريخ
    Du willst zurück gehen und dort bei dem Rest der Leute stehen, die nicht helfen? Open Subtitles أتريدين العودة و الوقوف مع بقية الناس الذين لا شيء بيدهم؟
    Bald bist du so weit, dass du ohne Probleme in eine normale Klasse zurück gehen könntest. Open Subtitles سيصل بك الأمر حيث سيكون بإمكانك العودة للفصل الإعتيادي
    Ich habe einen gebrochenen Arsch - Ich muss zurück gehen. Open Subtitles لدى مريضة ذات مؤخرة مكسورة و عليّ العودة لها
    Mit diesen Methoden können wir weit in die Vergangenheit zurück gehen. Open Subtitles بهذه الطرق يمكن ان نرجع للماضي البعيد
    Wir müssen vier Tage zurück gehen. Open Subtitles ينبغي أن نرجع أربعة ايام للخلف
    Lassen wir uns bis vor Christus zurück gehen, dreitausend Jahre, in eine Zeit, in der, zumindest nach meinem Wissen, der Kampf für Gerechtigkeit und der Marsch gegen Ungleichheit und Armut tatsächlich begann. TED دعونا نرجع الى ما قبل المسيح، ثلاثة آلاف سنة، الى الزمن الذي بدأت فيه - كما اراه - الرحلة من اجل العدالة والمسيرة ضد اللامساواة والفقر.
    Um diese einander widersprechenden Sichtweisen besser zu verstehen, müssen wir einen Schritt zurück gehen und die grundlegenden Treiber des Wachstums betrachten. Lässt man die technischen Einzelheiten außen vor, so reduziert sich die Debatte auf eine grundlegende Frage: Was ist das beste, nachhaltigste Wachstumsmodell für Länder mit niedrigem Einkommen? News-Commentary ولكي نتوصل إلى فهم واضح لهذين المنظورين المتناقضين فيتعين علينا أن نرجع إلى المحركات الأساسية للنمو. فإذا ما استبعدنا الأمور الفنية فإن المناقشة سوف تتلخص في سؤال جوهري واحد: ما هو نموذج النمو الأفضل والأكثر استدامة بالنسبة للبلدان ذات الدخول المنخفضة؟
    Lassen Sie uns zurück gehen, sollen wir? Open Subtitles . دعنى نرجع لموضوعنا
    OK, warum gehst du nicht zurück gehen, so den bösen König nicht eine Geisel, und es dann tun? Open Subtitles حسنا ، لماذا لا تذهب إلى الوراء ، حتى ملك الشر ليس لديها رهينة ، ومن ثم القيام بذلك؟
    es liegt daran, dass Möglichkeiten auf diesem Planeten nicht zurück gehen, sie gehen vorwärts. TED إنما بسبب الفرص على هذا الكوكب , إنهم لن يرجعوا إلى الوراء ، يذهبون نحو المستقبل .
    Du bist entkommen und wirst niemals zurück gehen. Open Subtitles هل حصلت بعيدا، وكنت أبدا إلى الوراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus