Wegen ihm könnte ich sogar fähig sein, zurück in den Einsatz zukommen. | Open Subtitles | لأنّه بسببه، قد أكون قادرا حتى للعودة إلى القتال. |
Ihr wollt mit Hilfe dieser Bohnen zurück in den Zauberwald! | Open Subtitles | تريدون استخدام الفاصولياء للعودة إلى الغابة المسحورة |
Er wollte wissen ob es einen Weg zurück in den MC gibt. | Open Subtitles | أراد معرفة أن كان هنالك أي فرصة للعودة إلى النادي |
Ich würde sagen, wir gehen zurück in den Schutzraum. | Open Subtitles | رأيي أن نعود إلى غرفة الاختباء ماذا، للأبد؟ |
Worauf sie in ein Flugzeug steigen, direkt zurück in den Jemen fliegen. | Open Subtitles | وبعدها سيركبون الطائرة عائدين إلى اليمن مباشرة |
Und da... die Hexenschlampe tot ist, könnt ihr mich nicht zurück in den Käfig stecken, wie ich also sagte... ihr spielt keine Rolle. | Open Subtitles | "وبموت الساحرة الساقطة لا يمكنكما إعادتي إلى القفص." لذا، كما قلت، لا أهمية لكما. |
Es gibt keinen Weg zurück in den Hyperschlaf? | Open Subtitles | ألا تظن أنه هناك أي طريقة للعودة إلى سباتنا؟ |
Ehrlich gesagt, will ich nichts dringender, als zurück in den Dienst. | Open Subtitles | أنا أتحرق للعودة إلى العمل آها |
Also ist Erregung der Bereich, aus dem die meisten Leute lernen, denn dann werden sie aus ihrem Wohlfühlbereich geholt und um diesen wieder zu erreichen - zurück in den Flow zu gelangen - entwickeln sie höhere Fähigkeiten. | TED | فالاستثارة إذًا هي المنطقة التي يتعلم منها معظم الناس لأنها المنطقة التي يدفع الناس فيها خارج منطقة راحتهم ليدخلوا -- للعودة إلى التدفق -- وبذلك ينمون مهاراتهم |
Amenadiel hat dir von unserer Reise zurück in den Himmel erzählt, nicht wahr? | Open Subtitles | أخبرك (أماناديل) عن رحلتنا للعودة إلى الجنة، صحيح؟ |
Lass uns zurück in den Arbeitsraum gehen. Wir überlegen uns da was. | Open Subtitles | دعينا نعود إلى غرفة العمل وسوف نفكر بذلك |
Verurteilt man das? Prangert man das an, geht man wohl nie wieder zurück in den Raum. | TED | حسناً , لو أنكم ترفضون , فإحتمال إنكم لا ترجعون عائدين إلى الغرفة . |
Wie, indem du ihn zurück in den Himmel umarmst? | Open Subtitles | ماذا ؟ كإحتضانه عائدين به إلى النعيم ؟ |
Du hättest mich zurück in den Käfig stecken können, aber... du musstest was Persönliches draus machen, nicht? | Open Subtitles | أمكنك إعادتي إلى القفص، لكن... اضطررت إلى جعلها مشكلة شخصية، أليس كذلك؟ |
Wenn du dich entschlossen hast, mich zurück in den Club zu lassen. | Open Subtitles | عندما قررت إعادتي وسطكم |