"zurück in den" - Traduction Allemand en Arabe

    • للعودة إلى
        
    • نعود إلى غرفة
        
    • عائدين
        
    • إعادتي
        
    Wegen ihm könnte ich sogar fähig sein, zurück in den Einsatz zukommen. Open Subtitles لأنّه بسببه، قد أكون قادرا حتى للعودة إلى القتال.
    Ihr wollt mit Hilfe dieser Bohnen zurück in den Zauberwald! Open Subtitles تريدون استخدام الفاصولياء للعودة إلى الغابة المسحورة
    Er wollte wissen ob es einen Weg zurück in den MC gibt. Open Subtitles أراد معرفة أن كان هنالك أي فرصة للعودة إلى النادي
    Ich würde sagen, wir gehen zurück in den Schutzraum. Open Subtitles رأيي أن نعود إلى غرفة الاختباء ماذا، للأبد؟
    Worauf sie in ein Flugzeug steigen, direkt zurück in den Jemen fliegen. Open Subtitles وبعدها سيركبون الطائرة عائدين إلى اليمن مباشرة
    Und da... die Hexenschlampe tot ist, könnt ihr mich nicht zurück in den Käfig stecken, wie ich also sagte... ihr spielt keine Rolle. Open Subtitles "وبموت الساحرة الساقطة لا يمكنكما إعادتي إلى القفص." لذا، كما قلت، لا أهمية لكما.
    Es gibt keinen Weg zurück in den Hyperschlaf? Open Subtitles ألا تظن أنه هناك أي طريقة للعودة إلى سباتنا؟
    Ehrlich gesagt, will ich nichts dringender, als zurück in den Dienst. Open Subtitles أنا أتحرق للعودة إلى العمل آها
    Also ist Erregung der Bereich, aus dem die meisten Leute lernen, denn dann werden sie aus ihrem Wohlfühlbereich geholt und um diesen wieder zu erreichen - zurück in den Flow zu gelangen - entwickeln sie höhere Fähigkeiten. TED فالاستثارة إذًا هي المنطقة التي يتعلم منها معظم الناس لأنها المنطقة التي يدفع الناس فيها خارج منطقة راحتهم ليدخلوا -- للعودة إلى التدفق -- وبذلك ينمون مهاراتهم
    Amenadiel hat dir von unserer Reise zurück in den Himmel erzählt, nicht wahr? Open Subtitles أخبرك (أماناديل) عن رحلتنا للعودة إلى الجنة، صحيح؟
    Lass uns zurück in den Arbeitsraum gehen. Wir überlegen uns da was. Open Subtitles دعينا نعود إلى غرفة العمل وسوف نفكر بذلك
    Verurteilt man das? Prangert man das an, geht man wohl nie wieder zurück in den Raum. TED حسناً , لو أنكم ترفضون , فإحتمال إنكم لا ترجعون عائدين إلى الغرفة .
    Wie, indem du ihn zurück in den Himmel umarmst? Open Subtitles ماذا ؟ كإحتضانه عائدين به إلى النعيم ؟
    Du hättest mich zurück in den Käfig stecken können, aber... du musstest was Persönliches draus machen, nicht? Open Subtitles أمكنك إعادتي إلى القفص، لكن... اضطررت إلى جعلها مشكلة شخصية، أليس كذلك؟
    Wenn du dich entschlossen hast, mich zurück in den Club zu lassen. Open Subtitles عندما قررت إعادتي وسطكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus