Lieutenant, Zurück und die Tür im Osten des Korridors probieren. | Open Subtitles | أيها اللوتاننت ، تراجع و جرب الدخول من الباب الموجود بشرقى القاعة |
Ein Stück Zurück und dann etwas vorwärts. | Open Subtitles | و بعد ذلك أسحبه قليلا للخلف و بعد ذلك إدفعه قليلا للمقدمه |
Tango Three, Zurück und Hellfire Missile aktivieren. | Open Subtitles | - 3) انسحب واستعدّ) (لإطلاق صواريخ (هالفاير |
Wir haben keine Zeit dafür. Ich muss zurück, und du nach Hause. | Open Subtitles | لا يوجد عندنا وقت لهذا يجب أن أعود و أعيدك لمنزلك |
Ich wollte, wir könnten einfach Zurück und uns noch mal kennenlernen. | Open Subtitles | أتمنى أن نعود إلى الوراء ونقابل بعضنا البعض مرةً أخرى |
Ich hab' dich noch nie gesehen und jetzt kommst du Zurück und meinst, alles ist in Butter? | Open Subtitles | انا لم اراك طيلة حياتي ثم تعود و تتوقع ان تنشأ علاقة بيننا |
Warum bringst du mich nicht zu Dan und meiner Mutter und all den anderen nutzlosen Menschen Zurück und lässt uns krepieren. | Open Subtitles | يمكن أن تعيدني للأرض لأحترق مع وأمي وكلّ البشر الذين لا قيمة لهم |
Also gut, du hast offensichtlich keine Selbstkontrolle, also müssen wir Zurück und das nochmal machen. | Open Subtitles | من الواضح أنه ليس لديك تحكم بنفسك علينا أن نعود و نفعل هذا مجدداً |
Zieh den Baum Zurück und schieß mich in den Teich, ja? | Open Subtitles | هل سحبت الشجرة للخلف ثم تقذفنى إلى البحيرة؟ |
Zurück und Hände hoch. | Open Subtitles | تراجع و ارفع يديك |
Zurück und Hände hoch. | Open Subtitles | تراجع و ارفع يديك |
Zurück und Hände hoch. | Open Subtitles | تراجع و ارفع يديك |
Warum lehnst du dich nicht einfach Zurück und genießt die Vorstellung? | Open Subtitles | لماذا لاتجلس للخلف و تستمتع بالعرض. |
Er ist groß, also dreht er mich mit dem Rücken zu sich, eine Hand legt er an meinen Hals, zieht meinen Kopf Zurück und küsst mich von hinten. | Open Subtitles | إنه شخص كبير، فيقوم بلفي حتى يصبح ظهري في مواجهته و يضع يده الكبيرة على حلقي و يرجع رأسي للخلف و يميل علي ثم يقبلني من الخلف |
Tango Three, Zurück und Hellfire Missile aktivieren. | Open Subtitles | - 3) انسحب واستعدّ) (لإطلاق صواريخ (هالفاير |
Ich hatte nicht genug. Ich komme Zurück und bezahle den Rest. | Open Subtitles | لم يكن معي ما يكفي سوف أعود و أسدد باقي المبلغ |
Was vermuten Sie -- kommt die Menschheit knapp davon, schaut Zurück und meint: "Das war eng. | TED | ماذا تظن - هل ستتخطى البشرية ذلك، لينظروا إلى الوراء ويقولوا: "لقد أوشكنا على ذلك. |
Wieso gehst du nicht Zurück und findest raus, ob ich ihre Gefühle verletzt habe? | Open Subtitles | لماذا لا تعود و ترى إن كانت انجرحت مشاعرها؟ |
Warum bringst du mich nicht zu Dan und meiner Mutter und all den anderen nutzlosen Menschen Zurück und lässt uns krepieren. | Open Subtitles | يمكن أن تعيدني للأرض لأحترق مع (دان) وأمي وكلّ البشر الذين لا قيمة لهم |
Komm, mein Freund. Wir müssen zurück, und Weißbart's Gewehre zerstören. | Open Subtitles | علينا ان نعود و أن ندمر بنادق الملتحي الأبيض |
Zieh den Baum Zurück und schieß mich in den Teich, ja? | Open Subtitles | هل سحبت الشجرة للخلف ثم تقذفنى إلى البحيرة؟ |
Dieses Nummernschild soll besser stimmen. Oder ich komme Zurück und recycle deinen Arsch. | Open Subtitles | لكن من الأفضل أن تثبت تلك اللوحة، وإلاّ فإنّي سأعود وأعيد تدويرك. |
Aber bis sie kamen, war der LKW Zurück und war wieder an derselben Stelle geparkt worden. | Open Subtitles | لكن بمجرد ان دخلوا الى المكان عادت الشاحنة مرة اخرى و كانت فى نفس مكانها |
Tritt einen Schritt Zurück und gönn deiner Mutter eine Pause, okay. | TED | عودي خطوة للوراء .. وارحمي والدتك قليلاً |
Und dieser Bär schwamm zu dieser Robbe hin -- eine 350 Kilo schwere, bärtige Robbe -- schnappte sie, schwamm Zurück und aß sie. | TED | فقفز الدب خلف فقمة البحر وسبح وافترسها .. انها تزن 800 رطل امسك بها وعاد بها الى الشاطىء |
Peinlich. Ich komm nach 10 Jahren Zurück und werd von Kids verprügelt. | Open Subtitles | . أعود من هذا ، لأجد نفسي محاطاً بأطفال يضربونني |