"zurückkam" - Traduction Allemand en Arabe

    • عاد
        
    • عادت
        
    • رجعت
        
    Doch was passierte, als er zurückkam und nicht wusste, wer er war? Open Subtitles إذن ماذا حدث عندما عاد من الحرب ولم يعرف من هو
    Denn, als Aaron das zweite Mal zurückkam, war es nicht so einfach. Open Subtitles لأنه عندما عاد آرون في المرة الثانية، لم يكن الأمر سهلاً
    Aber als er mit einem Bulgari-Armband zurückkam, sprachen wir nie darüber. Open Subtitles .. ولكنه عاد ومعه سوار بلغاري ولم نتكلم في الأمر
    Als Sarah nach Washington zurückkam, ließen wir sie überwachen. Open Subtitles لذلك عندما عادت زوجته الى واشنطن وضعناها تحت المراقبه
    Als ich nach Gando zurückkam mit dieser guten Nachricht, waren meine Leute überglücklich. Als sie jedoch bemerkten, dass ich plante, Lehm zu benutzen, waren sie schockiert. TED عندما رجعت إلى غاندو لأجلب لهم الخبر السعيد قومي وصلوا إلى القمر لكن عندما لاحظوا أنني كنت أخطط أن استخدم الطين في البناء صدموا
    Ich musste die Polizei rufen, weil er zurückkam. Open Subtitles لكن عندما عاد كانت الطريقة الوحيدة التى أستطيع إخراجها بها
    Als er zurückkam, sprach er 1 Woche lang über Samba. Open Subtitles وعندما عاد ظل يتحدث عن السامبا لمدة أسبوع.
    Die Legende besagt, dass Jason zurückkam, um sie zu rächen, und schwor, jeden Teenager der Gegend umzubringen. Open Subtitles الأسطورة تقول أن جايسون عاد لينتقم تعهد بقتل كل مراهق في المنطقة
    Keiner war zu Fuß auf der Plaza unterwegs, bis der Chef des Büros, Forrest Sorrells, um 12.55 h zurückkam. Open Subtitles لم يخل منهم مكان في ديلى بلازا قبل أو بعد إطلاق النار حتى رئيس الخدمة السرية فى دالاس عاد الساعة 12:
    Heute morgen erfuhren wir vom Büro des US-Marshals, dass unser Freund Richard Kimble gesund und lebendig nach Chicago zurückkam. Open Subtitles علمنا هذا الصباح من مكتب المشير بأن صديقنا القديم الدكتور ريتشارد كيمبل حيّ يرزق وقد عاد إلي شيكاغو
    Wenn Grandma den Schatten vertrieben hat und er zurückkam... Open Subtitles إن كانت جدّتي قد أبعدت ذلك الظل، ولقد عاد بعد فترة
    Wussten Sie, dass lhr Vater hierher zurückkam, nachdem wir ihn freiließen? Open Subtitles لا أعرف أن كنتِ تعرفين بأن والدكِ عاد إلى هنا بعد إطلاق سراحه
    Als der Commander vom Essen zurückkam, hatte er Gleichgewichtsstörungen und konnte nicht einmal mehr seine Aktentasche halten. Open Subtitles عندما عاد العميد من الغداء كن متعب حتي أنه لم يستطيع إمساك الحقيبة
    Als Shafiq nach Karachi zurückkam, brachte er... seinen Cousin Zahid mit. Open Subtitles ومن ثم فقد عاد شفيق إلى كراتشى وبصحبته إبن عمه زاهد
    Er war die Stimmungsschwankung in Person als Kyle mit den Petersons ging, und er wurde nur noch schlimmer, als Kyle zurückkam. Open Subtitles لقد كان مزاجه متقلب عندما غادر كايل مع بيترسون ولقد حدث الأسوء عندما عاد كايل
    Als er zurückkam, hatte er einen kleinen Plüschelefanten für mich mitgebracht. Open Subtitles و حين عاد , كان قد اشترى فيلاً لعبة كهديّة لي
    Du weißt nicht, ob er selbst zurückkam. Open Subtitles ما أقصده هو أنك لا تعرف إذا عاد بكامل إرادتهِ
    Nahmen Sie sie auch, als sie zurückkam? Open Subtitles هل من الصحيح أيضا أنك أخذت بصماتها عندما عادت ؟
    - Als sie vor 2 Monaten zurückkam, ließ sie bei mir ihren Jahrescheck machen. Open Subtitles هي كانت هنا لسنويتها عندما أصبحت أولاً عادت إلى البلدة قبل شهرين
    Als sie zurückkam, war ich so erleichtert, dass ich keine Fragen mehr stellte. Open Subtitles وعندما عادت كانت رؤيتها عظيمة واوقفتنى عن سؤالها
    Es ist ein Wunder, dass ich gerade jetzt zurückkam. Open Subtitles يمكنني إخبارك بأنها معجزة فقد رجعت عندما شعرت بحدوث ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus