"zurückverfolgt" - Traduction Allemand en Arabe

    • تعقب
        
    • تعقبه
        
    • تعقبها
        
    • تعقبوا
        
    • تعقّبت
        
    • تتبّعنا
        
    Die Drogenfahndung hat die Steroide zu einem Fitnesscenter... drüben in Beverly Hills, zurückverfolgt. Open Subtitles قسم التحاليل تمكن من تعقب أصل الزجاجة إلى ناد ٍ رياضي في بيفرلي هيلز
    Falls die Software eine Schwachstelle hat, könnte die Übertragung des Befehls zurückverfolgt werden. Open Subtitles إذا كانت هناك نقطة ضعف في البرنامج، لا نريد أن يتم تعقب الأمر.
    Wahrschinlich, damit er nicht zu Ihrem Bestattungsinstitut zurückverfolgt werden konnte. Open Subtitles ربما لكي لا يكون بالإمكان تعقب مكانه في دار الجنازة
    - Weil Dad sagte, er bräuchte ein Telefon, das nicht zurückverfolgt werden kann. Open Subtitles لأن أبي قال أنه يحتاج إلى هاتف لا يمكن تعقبه
    Ich frage mich, ob Ihre Korrespondenz hätte zurückverfolgt werden können. Open Subtitles إنى أتساءل إن كانت وسائل اتصالكم قد استخدمت لإعادة تعقبه
    Also wollte jemand anderer, dass die Chinesen es bekommen, aber nicht auf eine Weise, die zurückverfolgt werden kann. Open Subtitles لذا شخص أخر أراد أن يحصل الصينيون على الختم لكن ليس بطريقة يمكن تعقبها لماذا؟
    Ihr Handy wurde zum Hafen an der 79th Street zurückverfolgt. Open Subtitles لقد تعقبوا هاتفها الى شارع 79 بحوض القوارب.
    Ich habe den letzten Umschlag zu der Poststelle in der Stadt, aus der er geschickt wurde, zurückverfolgt. Open Subtitles لقد تعقّبت أخر حزمة إلى مكتب بريد وسط المدينة التي أُرسِلَت منه
    Ernsthaft? Wir haben seine Schritte zurückverfolgt. Er war 48 km entfernt. Open Subtitles لقد تتبّعنا أثره، وكان يبعد 48 كيلومتر، لمْ يكن له علاقة بذلك.
    Anrufe können nicht zurückverfolgt, Computer nicht gehackt werden. Open Subtitles ‫فلا يمكن لأحد تعقب المكالمات ‫أو اختراق الحواسيب
    Die gute Nachricht ist, das Signal des Jumpers kann zum Empfänger zurückverfolgt werden. Open Subtitles الخبر السار أنه يمكن تعقب المشوش
    Haben sie den Hotline-Tipp zurückverfolgt? Open Subtitles هل تمكنوا من تعقب أثر مكالمة المبلِغ؟
    Hast du das Telefon zu unserem Freund zurückverfolgt? Open Subtitles هل تمكنت من تعقب صديقنا من الهاتف؟
    Die Techniker haben ein Telefonat von Kim Doherty zurückverfolgt. Open Subtitles ـ(تراكس) تعقب مكالمة إلى (كيم دورتي) هذا الصباح
    Nummer wird zurückverfolgt in fünf, vier, drei... Bis dann. Open Subtitles والذي سيتم تعقبه فى خــلال خمسة ، أربعة ، ثلاثة.
    Das Geld wird die nächsten 32 Stunden noch nicht verfügbar sein, aber die Bankleitzahl kann zurückverfolgt werden und uns eine Adresse geben. Open Subtitles الآن ، الأموال الفعلية لن تكون مُتاحة قبل 32 ساعة لكن الرقم التعقبي يُمكننا تعقبه ليعطينا عنوان
    Ich habe dafür gesorgt, dass das Video deiner Mutter zurückverfolgt werden kann. Open Subtitles الشريط المصور الذي أرسلته والدتكِ... تأكدتُ من أنّ بالإمكان تعقبه.
    Kann nie zu dir zurückverfolgt werden. Open Subtitles لا يمكن أن يتم تعقبه اليك
    Und warum eine Kreditkarte benutzen, die zu ihr zurückverfolgt werden kann, es sei denn... Open Subtitles ولم استخدام بطاقة ائتمانية يمكن أن يتم تعقبها بالعودة إليها، إلا إذا...
    Die Nationale Aufklärung hat es zu einem Gefängnis im Ural zurückverfolgt, das mehrfach überflogen wurde, wobei Biowaffen zum Einsatz kamen. Open Subtitles لطائرة صغيرة تطير بشكل مُنظم وقد تعقبها مكتب الإستطلاع الوطني ( بحرص أمني شديد في جبال ( اورال
    Die Wächter haben den Genprint zu einer Klinik zurückverfolgt. Open Subtitles لقد تعقبوا المراقبون البصمة إلى العيادة الطبية.
    - Hätte ich Aiden nur schießen lassen. - Sag das nicht. Hast du die Nachricht zurückverfolgt? Open Subtitles لا تقل ذلك، هل تعقّبت مصدر الرسالة؟
    Wir haben das Gerät bis zum Wissenschaftsministerium zurückverfolgt. Open Subtitles لقد تتبّعنا الجهاز إلى وزارة العلوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus