Die Drogenfahndung hat die Steroide zu einem Fitnesscenter... drüben in Beverly Hills, zurückverfolgt. | Open Subtitles | قسم التحاليل تمكن من تعقب أصل الزجاجة إلى ناد ٍ رياضي في بيفرلي هيلز |
Falls die Software eine Schwachstelle hat, könnte die Übertragung des Befehls zurückverfolgt werden. | Open Subtitles | إذا كانت هناك نقطة ضعف في البرنامج، لا نريد أن يتم تعقب الأمر. |
Wahrschinlich, damit er nicht zu Ihrem Bestattungsinstitut zurückverfolgt werden konnte. | Open Subtitles | ربما لكي لا يكون بالإمكان تعقب مكانه في دار الجنازة |
- Weil Dad sagte, er bräuchte ein Telefon, das nicht zurückverfolgt werden kann. | Open Subtitles | لأن أبي قال أنه يحتاج إلى هاتف لا يمكن تعقبه |
Ich frage mich, ob Ihre Korrespondenz hätte zurückverfolgt werden können. | Open Subtitles | إنى أتساءل إن كانت وسائل اتصالكم قد استخدمت لإعادة تعقبه |
Also wollte jemand anderer, dass die Chinesen es bekommen, aber nicht auf eine Weise, die zurückverfolgt werden kann. | Open Subtitles | لذا شخص أخر أراد أن يحصل الصينيون على الختم لكن ليس بطريقة يمكن تعقبها لماذا؟ |
Ihr Handy wurde zum Hafen an der 79th Street zurückverfolgt. | Open Subtitles | لقد تعقبوا هاتفها الى شارع 79 بحوض القوارب. |
Ich habe den letzten Umschlag zu der Poststelle in der Stadt, aus der er geschickt wurde, zurückverfolgt. | Open Subtitles | لقد تعقّبت أخر حزمة إلى مكتب بريد وسط المدينة التي أُرسِلَت منه |
Ernsthaft? Wir haben seine Schritte zurückverfolgt. Er war 48 km entfernt. | Open Subtitles | لقد تتبّعنا أثره، وكان يبعد 48 كيلومتر، لمْ يكن له علاقة بذلك. |
Anrufe können nicht zurückverfolgt, Computer nicht gehackt werden. | Open Subtitles | فلا يمكن لأحد تعقب المكالمات أو اختراق الحواسيب |
Die gute Nachricht ist, das Signal des Jumpers kann zum Empfänger zurückverfolgt werden. | Open Subtitles | الخبر السار أنه يمكن تعقب المشوش |
Haben sie den Hotline-Tipp zurückverfolgt? | Open Subtitles | هل تمكنوا من تعقب أثر مكالمة المبلِغ؟ |
Hast du das Telefon zu unserem Freund zurückverfolgt? | Open Subtitles | هل تمكنت من تعقب صديقنا من الهاتف؟ |
Die Techniker haben ein Telefonat von Kim Doherty zurückverfolgt. | Open Subtitles | ـ(تراكس) تعقب مكالمة إلى (كيم دورتي) هذا الصباح |
Nummer wird zurückverfolgt in fünf, vier, drei... Bis dann. | Open Subtitles | والذي سيتم تعقبه فى خــلال خمسة ، أربعة ، ثلاثة. |
Das Geld wird die nächsten 32 Stunden noch nicht verfügbar sein, aber die Bankleitzahl kann zurückverfolgt werden und uns eine Adresse geben. | Open Subtitles | الآن ، الأموال الفعلية لن تكون مُتاحة قبل 32 ساعة لكن الرقم التعقبي يُمكننا تعقبه ليعطينا عنوان |
Ich habe dafür gesorgt, dass das Video deiner Mutter zurückverfolgt werden kann. | Open Subtitles | الشريط المصور الذي أرسلته والدتكِ... تأكدتُ من أنّ بالإمكان تعقبه. |
Kann nie zu dir zurückverfolgt werden. | Open Subtitles | لا يمكن أن يتم تعقبه اليك |
Und warum eine Kreditkarte benutzen, die zu ihr zurückverfolgt werden kann, es sei denn... | Open Subtitles | ولم استخدام بطاقة ائتمانية يمكن أن يتم تعقبها بالعودة إليها، إلا إذا... |
Die Nationale Aufklärung hat es zu einem Gefängnis im Ural zurückverfolgt, das mehrfach überflogen wurde, wobei Biowaffen zum Einsatz kamen. | Open Subtitles | لطائرة صغيرة تطير بشكل مُنظم وقد تعقبها مكتب الإستطلاع الوطني ( بحرص أمني شديد في جبال ( اورال |
Die Wächter haben den Genprint zu einer Klinik zurückverfolgt. | Open Subtitles | لقد تعقبوا المراقبون البصمة إلى العيادة الطبية. |
- Hätte ich Aiden nur schießen lassen. - Sag das nicht. Hast du die Nachricht zurückverfolgt? | Open Subtitles | لا تقل ذلك، هل تعقّبت مصدر الرسالة؟ |
Wir haben das Gerät bis zum Wissenschaftsministerium zurückverfolgt. | Open Subtitles | لقد تتبّعنا الجهاز إلى وزارة العلوم. |