"zur behandlung von" - Traduction Allemand en Arabe

    • في معالجة المسائل
        
    • لعلاج
        
    • الخطوط العامة لخطة عمل
        
    • العامة لخطة عمل للتصدي
        
    • لتسكين
        
    Auszüge aus dem Bericht des Sonderausschusses für die Prüfung der Methoden und Verfahren der Generalversammlung zur Behandlung von Rechts- und Redaktionsfragen UN مقتطفات من تقرير اللجنة الخاصة لدراسة الأساليب والإجراءات التي تتبعها الجمعية العامة في معالجة المسائل القانونية ومسائل الصياغة
    Methoden und Verfahren der Generalversammlung zur Behandlung von Rechts- und Redaktionsfragen UN الأساليب والإجراءات التي تتبعها الجمعية العامة في معالجة المسائل القانونية ومسائل الصياغة()
    Dilantin ja, aber Mellaril wird ausschließlich zur Behandlung von Schizophrenie benutzt. Open Subtitles الديلانتين يستخدم لعلاج الصرع و لكن الميلاريل يستخدم لعلاج الفصام
    Gemahlene Stiele der Natterwurz zur Behandlung von Durchfall. Open Subtitles جذوع نبتة البستورت المبشورة لعلاج الإسهال
    e) die Tatsache, dass die Regierung einen Ausschuss für die Verhütung der Rekrutierung Minderjähriger als Soldaten eingesetzt und im November 2004 einen Rahmenaktionsplan zur Behandlung von Fragen betreffend die Rekrutierung von Minderjährigen und betreffend Kindersoldaten verabschiedet hat; UN (هـ) قيام الحكومة بإنشاء لجنة لمنع التجنيد العسكري للجنود الذين هم دون السن القانونية وقيامها في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 باعتماد الخطوط العامة لخطة عمل للتصدي للمسائل المتصلة بتجنيد من هم دون السن القانونية والجنود الأطفال؛
    Da derartige Forschungsergebnisse noch ausstehen, bleibt Paracetamol der bevorzugte Wirkstoff zur Behandlung von Schmerzen und Fieber im Kindesalter. Dies bezieht sich allerdings auf die Anwendung gemäß der Richtlinien der WHO, wo empfohlen wird, die Verabreichung auf Kinder mit hohem Fieber (38.5Co oder höher) zu beschränken. News-Commentary وفي انتظار نتائج مثل هذا البحث، فإن الباراسيتامول يظل العقار المفضل لتسكين الألم والحمى في سن الطفولة، على أن يستخدم وفقاً لتوجيهات منظمة الصحة العالمية، والتي أوصت بأن يقتصر استخدامه مع الأطفال على حالات الحمى الشديدة (38,5 درجة مئوية وما يتجاوز ذلك).
    Auf ihrer sechsten Tagung setzte die Generalversammlung mit Resolution 597 (VI) vom 20. Dezember 1951 den aus 15 Mitgliedstaaten bestehenden Sonderausschuss für die Prüfung der Methoden und Verfahren der Generalversammlung zur Behandlung von Rechts- und Redaktionsfragen ein. UN 12 - وفي الــدورة السادســة، أنشــأت الجمعية العامة، بقرارها 597 (د - 6) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1951، اللجنة الخاصة لدراسة الأساليب والإجراءات التي تتبعها الجمعية العامة في معالجة المسائل القانونية ومسائل الصياغة، المؤلفة من 15 دولة من الدول الأعضاء.
    Auf ihrer siebenten Tagung erörterte die Generalversammlung den Bericht des Sonderausschusses für die Prüfung der Methoden und Verfahren der Generalversammlung zur Behandlung von Rechts- und Redaktionsfragen und nahm mit Resolution 684 (VII) vom 6. UN 13 - وفي الدورة السابعة، نظرت الجمعية العامة في تقرير اللجنة الخاصة لدراسة الأساليب والإجراءات التي تتبعها الجمعية العامة في معالجة المسائل القانونية ومسائل الصياغة()، واعتمدت، بقرارها 684 ( د - 7) المؤرخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1952، عددا من التوصيات الواردة في التقرير.
    Nach Prüfung des Berichts des gemäß Resolution 597 (VI) vom 20. Dezember 1951 eingesetzten Sonderausschusses für die Prüfung der Methoden und Verfahren der Generalversammlung zur Behandlung von Rechts- und Redaktionsfragen verabschiedete die Generalversammlung mit Resolution 684 (VII) vom 6. UN () ورد في القرار 684 (د-7) المؤرخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1952 أن الجمعية العامة، وقد درست تقرير اللجنة الخاصة لدراسة الأساليب والإجراءات التي تتبعها الجمعية العامة في معالجة المسائل القانونية ومسائل الصياغة، المنشأة بموجب القرار 597 (د-6) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر1951.
    Gentlemen, wir können uns glücklich schätzen, eine völlig neue Art und Weise zu beobachten... zur Behandlung von Geisteskrankheit. Open Subtitles أيها السادة نحن حقاً محظوظون اليوم لتمكننا من مشاهدة الاكتشاف الجديد لعلاج الجنون
    Es ist ein Blutverdünnungsmittel, das häufig zur Behandlung von Herzleiden verwendet wird. Open Subtitles إنها مضادات للتخثر يشيع استخدامها لعلاج المرضى الذين يعانون من أمراض القلب.
    Es sind bereits Resistenzen zu Artemisinin aufgetreten und sollten diese sich verbreiten, gefährdet dies das weltweit einzig sichere und wirksame Medikament zur Behandlung von Malaria. TED وقد برزت بالفعل المقاومة للأرتيميسينين، ولو أصبح ذلك واسع الانتشار، يضع في الخطر الدواء الوحيد الذي نملكه لعلاج الملاريا حول العالم بطريقة هي حاليًا آمنة وفعالة.
    Die Gabe von Aspirin ist bei kleinen Kindern aufgrund der Gefahr des Reye-Syndroms, einer seltenen, aber ernsthaften Komplikation, kontraindiziert. Paracetamol bleibt auch das Mittel der Wahl zur Behandlung von Schmerzen oder Fieber bei Kindern oder Erwachsenen mit Asthma, da Aspirin oder andere nicht-steroidale Entzündungshemmer bei empfindlichen Menschen mit dieser Krankheit Asthma-Anfälle auslösen können. News-Commentary لا يوصى باستخدام الأسبرين في علاج صغار الأطفال، وذلك نظراً لخطر الإصابة بعَرَض راي، وهو أمر نادر ولكنه من المضاعفات الخطيرة. ويظل الباراسيتامول أيضاً العقار المفضل لتسكين الألم أو الـحُمَّى لدى الأطفال أو البالعين المصابين بالربو، وذلك لأن الأسبرين، أو غيره من العقاقير غير الستيرويدية المضادة للالتهاب، قد يستثير نوبات الربو لدى الأشخاص المعرضين الذين يعانون من هذه الحالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus