"zusammenarbeit auf dem gebiet" - Traduction Allemand en Arabe

    • التعاون في ميدان
        
    • التعاون في مجال
        
    • للتعاون في ميدان
        
    • والتعاون في حوادث
        
    • والتعاون في ميدان
        
    Dabei wurden dreizehn Modalitäten für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Prävention beschlossen, die gegenwärtig umgesetzt werden, wenn auch nicht einheitlich. UN فاعتُمدت ثلاث عشرة طريقة من طرائق التعاون في ميدان المنع ويجري الآن تنفيذها، ولو كان ذلك بشكل غير متساو.
    Zusammenarbeit auf dem Gebiet der industriellen Entwicklung UN 59/249 - التعاون في ميدان التنمية الصناعيــة
    Zusammenarbeit auf dem Gebiet der industriellen Entwicklung UN 55/187 - التعاون في ميدان التنمية الصناعية
    Dies führte zu neuen Mechanismen für einen erweiterten Dialog und eine engere Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verwaltung und des Managements. UN وقد أدى هذا إلى وضع آليات لزيادة الحوار وتوثيق التعاون في مجال الإدارة والتنظيم.
    Bestehen zwischen den betreffenden Vertragsstaaten keine solchen Abkommen oder sonstigen Vereinbarungen, so können sie dieses Übereinkommen als Grundlage für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Strafverfolgung in Bezug auf die Straftaten nach diesem Übereinkommen ansehen. UN وإذا لم تكن هناك بين الدول الأطراف المعنية اتفاقات أو ترتيبات من هذا القبيل، جاز للأطراف أن تعتبر هذه الاتفاقية أساس التعاون في مجال إنفاذ القانون فيما يتعلق بالجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية.
    2. betont, wie wichtig die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der industriellen Entwicklung und ein positives Investitions- und Geschäftsklima auf internationaler, regionaler, subregionaler und nationaler Ebene für die Förderung der Ausweitung, der Diversifizierung und der Modernisierung der Produktionskapazitäten der Entwicklungs- und der Transformationsländer ist; UN 2 - تؤكد ما للتعاون في ميدان التنمية الصناعية وتهيئة مناخ إيجابي للاستثمار والأعمال على الأصعدة الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية من أهمية في التشجيع على توسيع القدرات الإنتاجية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتنويعها وتحديثها؛
    85. legt den Staaten nahe, sofern sie es nicht bereits getan haben, Vertragsparteien des Protokolls von 1996 zum Übereinkommen über die Verhütung der Meeresverschmutzung durch das Einbringen von Abfällen und anderen Stoffen von 1972 („Londoner Protokoll“) und des Protokolls von 2000 über Vorsorge, Bekämpfung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verschmutzung durch gefährliche und schädliche Stoffe zu werden; UN 85 - تشجع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في بروتوكول عام 1996 لاتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إلقاء النفايات ومواد أخرى لعام 1972 (”بروتوكول لندن“)() والبروتوكول المتعلق بالتأهب والاستجابة والتعاون في حوادث التلوث الناجم عن المواد الخطرة والضارة لعام 2000() على أن تفعل ذلك؛
    Zusammenarbeit auf dem Gebiet der industriellen Entwicklung UN 61/215 - التعاون في ميدان التنمية الصناعيـة
    Zusammenarbeit auf dem Gebiet der industriellen Entwicklung UN 57/243 - التعاون في ميدان التنمية الصناعية
    b) Zusammenarbeit auf dem Gebiet der industriellen Entwicklung (Resolution 61/215) UN (ب) التعاون في ميدان التنمية الصناعية (القرار 61/215).
    c) Zusammenarbeit auf dem Gebiet der industriellen Entwicklung (Resolution 57/243 vom 20. Dezember 2002) UN (ج) التعاون في ميدان التنمية الصناعية (القرار 57/243 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002).
    c) Zusammenarbeit auf dem Gebiet der industriellen Entwicklung (Resolution 57/243 vom 20. Dezember 2002) UN (ج) التعاون في ميدان التنمية الصناعية (القرار 57/243 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002).
    a) Zusammenarbeit auf dem Gebiet der industriellen Entwicklung (Resolution 53/177 vom 15. Dezember 1998) UN (أ) التعاون في ميدان التنمية الصناعية (القرار 53/177 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1998)؛
    15. bekräftigt, dass wirksame Sicherungsmaȣnahmen der IAEO unabdingbar sind, um die Verbreitung von Kernwaffen zu verhüten und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der friedlichen Nutzung der Kernenergie zu erleichtern, und in dieser Hinsicht UN 15 - يؤكد أن فعالية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية شرط أساسي لمنع انتشار الأسلحة النووية ولتسهيل التعاون في ميدان الاستخدام السلمي للطاقة النووية، وفي هذا الصدد:
    b) Zusammenarbeit auf dem Gebiet der industriellen Entwicklung (Resolution 54/203 vom 22. Dezember 1999) UN (ب) التعاون في ميدان التنمية الصناعية (القرار 54/203 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999).
    b) Zusammenarbeit auf dem Gebiet der industriellen Entwicklung (Resolution 59/249 vom 22. Dezember 2004) UN (ب) التعاون في ميدان التنمية الصناعيــة (القرار 59/249 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004).
    a) Zusammenarbeit auf dem Gebiet der industriellen Entwicklung (Resolution 55/187 vom 20. Dezember 2000) UN (أ) التعاون في ميدان التنمية الصناعية (القرار 55/187 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001)؛
    Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Spitzentechnologie UN التعاون في مجال التكنولوجيا المتقدمة
    Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Zivilluftfahrt, einschließlich der möglichen Aufhebung der Beschränkungen, die US-amerikanischen und europäischen Herstellern in Bezug auf die Ausfuhr ziviler Luftfahrzeuge nach Iran auferlegt wurden, wodurch sich die Aussichten erhöhen, dass Iran seine Flotte ziviler Verkehrsflugzeuge erneuert. UN التعاون في مجال الطيران المدني، بما في ذلك إمكانية رفع القيود المفروضة على الصانعين الأمريكيين والأوروبيين فيما يتعلق بتصدير الطائرات المدنية لإيران، وبالتالي توسيع إمكانية تجديد إيران لأسطولها من طائرات النقل المدني.
    i) Zusammenarbeit auf dem Gebiet der industriellen Entwicklung (neunundfünfzigste Tagung) UN (ط) التعاون في مجال التنمية الصناعية (الدورة التاسعة والخمسون).
    9. erkennt an, dass die öffentliche Entwicklungshilfe nach wie vor auch für die industrielle Entwicklung der Entwicklungsländer eingesetzt wird, und fordert die Geber- und die Empfängerländer auf, bei ihren Bemühungen um eine effizientere und effektivere Verwendung der für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der industriellen Entwicklung vorgesehenen öffentlichen Entwicklungshilferessourcen auch künftig zusammenzuarbeiten; UN 9 - تسلم بمواصلة استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية أيضا لأغراض التنمية الصناعية في البلدان النامية، وتهيب بالبلدان المانحة والبلدان المستفيدة أن تواصل التعاون في جهودها من أجل زيادة كفاءة وفعالية موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للتعاون في ميدان التنمية الصناعية؛
    5. erklärt erneut, wie wichtig vor allem für die Entwicklungsländer die Arbeit der Kommission betreffend die technische Hilfe und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Reform und Entwicklung des internationalen Handelsrechts ist, und UN 5 - تعيد تأكيد أهمية أعمال اللجنة، ولا سيما بالنسبة إلى البلدان النامية فيما يتعلق بالمساعدة التقنية والتعاون في ميدان إصلاح القانون التجاري الدولي وتطويره، وفي هذا الصدد:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus