"zusammenhang den" - Traduction Allemand en Arabe

    • الصدد إلى الأمين
        
    • السياق
        
    • الصدد عن تقديرها لما
        
    6. ersucht in diesem Zusammenhang den Generalsekretär, dem Sicherheitsrat vor der Einberufung des in Ziffer 5 vorgeschlagenen Treffens eine Überprüfung der Erfüllung des derzeitigen Mandats der MONUC vorzulegen, darunter auch eine Bewertung der Durchführung der Waffenruhe- und Entflechtungspläne durch die Parteien sowie Elemente für ein aktualisiertes Einsatzkonzept; UN 6 - يطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن، قبل عقد الاجتماع المقترح في الفقرة 5 أعلاه، استعراضا لتنفيذ الولاية الحالية للبعثة، بما في ذلك تقييم لتنفيذ الأطراف لوقف إطلاق النار وخطتي فض الاشتباك، وعناصر لاستكمال مفهوم العمليات؛
    1. schließt sich vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Resolution den Schlussfolgerungen und Empfehlungen in dem Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen3 an und ersucht in diesem Zusammenhang den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung den notwendigen Bericht vorzulegen; UN 1 - تؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها(3)، رهنا بأحكام هذا القرار، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يقدم التقرير اللازم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    6. bringt erneut ihre Besorgnis über den hohen Anteil der Selbstüberprüfung in den Übersetzungsdiensten zum Ausdruck, der den festgelegten Richtwert überstieg, und ersucht in diesem Zusammenhang den Generalsekretär, der Stelle des Überprüfers hohe Priorität einzuräumen, die Selbstüberprüfung so weit wie möglich zu reduzieren und diese Erwägungen bei der Besetzung freier Stellen in den Übersetzungsdiensten zu berücksichtigen; UN 6 - تكرر الإعراب عن قلقها بسبب ارتفاع معدل المراجعة الذاتية في دوائر الترجمة التحريرية بشكل يتجاوز المستوى المقرر، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يمنح أولوية عالية لوظيفة المراجع وأن يخفض إلى أقصى حد ممكن من الاعتماد على المراجعة الذاتية، وأن يأخذ هذه الاعتبارات في الحسبان عند ملء الشواغر في دوائر الترجمة؛
    9. empfiehlt in diesem Zusammenhang den Staaten der Region, insbesondere denjenigen, die Parteien der am 20. November 2004 in Daressalam verabschiedeten Erklärung sind, die regionale Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Flugsicherung zu fördern; UN 9 - يوصي في هذا السياق دول المنطقة، وبخاصة الدول الأطراف في الإعلان المعتمد في دار السلام في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بتعزيز التعاون الإقليمي في ميدان مراقبة الحركة الجوية؛
    Der Sicherheitsrat ersucht in diesem Zusammenhang den Generalsekretär, ihn über die Entwicklung der Lage und, im Benehmen mit der Regierung Burundis, über den Abzugsplan der ONUB regelmäßig unterrichtet zu halten. UN ”ويطلب مجلس الأمن في هذا السياق إلى الأمين العام أن يبقيه بانتظام على علم بتطور الحالة وأن يطلعه، بالتشاور مع الحكومة البوروندية، على خطة انسحاب عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    in Anerkennung des politischen Willens und der fortdauernden Entschlossenheit Afghanistans, den Anbau von Opiummohn bis 2013 zu beseitigen, und in diesem Zusammenhang den im Februar 2005 eingeleiteten Durchführungsplan Afghanistans für die Suchtstoffbekämpfung begrüßend, durch den das neue Ministerium für Suchtstoffbekämpfung formell eingerichtet wurde, UN وإذ تسلم بما تبديه أفغانستان من إرادة سياسية والتزام متواصل بشأن القضاء على زراعة خشخاش الأفيون بحلول سنة 2013، وإذ ترحب في هذا السياق بخطة أفغانستان الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات التي بــدأت في شباط/فبراير 2005 والتي أضفت الطابع الرسمي على إنشاء الوزارة الجديدة المعنية بمكافحة المخدرات،
    7. befürwortet eine bessere Verwendung des Revolvierenden Fonds und macht sich in diesem Zusammenhang den Vorschlag des Generalsekretärs zu eigen, die Nutzung des Fonds auch auf humanitäre Hilfe bei Naturkatastrophen und bei neu auftretenden Bedürfnissen in lang andauernden Notstandssituationen sowie auf Sicherheitsvorkehrungen für das in Notstandssituationen eingesetzte Personal der Vereinten Nationen und das beigeordnete Personal auszudehnen; UN 7 - تشجع على تحسين الاستفادة من الصندوق الدائر، وفي هذا السياق تؤيد اقتراح الأمين العام توسيع نطاق استخدام الصندوق بحيث يشمل المساعدة الإنسانية المقدمة في حالات الكوارث الطبيعية، والمساعدة الإنسانية المقدمة للاحتياجات الجديدة في حالات الطوارئ الطويلة وفي الترتيبات المتعلقة بسلامة موظفي الاستجابة لحالات الطوارئ العاملين في الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus