Es ist übrigens immer noch nicht klar, ob diese Verallgemeinerungen zutreffend sind, damals jedoch schien die Datenlage dies zu stützen. | TED | بالمناسبة ليس أكيدًا منذ ذلك الوقت، إذا كان هذا التعميم دقيق أم لا , لكن المعلومات فى ذلك الوقت كانت تُدعم ذلك. |
Für dich, meine ich. Bei mir ist es ziemlich zutreffend. | Open Subtitles | بالنسبة لكِ ، أقصد بالنسبي لي ، إنه دقيق جداً |
Toscanelli und der Kardinal Pierre d'Ailly finden, dass Marin de Tyrs Berechnungen zutreffend sind. | Open Subtitles | و بالاضافة لتوسكانيللي الكاردينال الفرنسي ديالي ...كلاهما يؤمن أن دي تير . دقيق في حساباته |
Wenn diese Analyse zutreffend ist, dann ist Marx durchaus relevant, | TED | لذلك، إذا ثبت صحة وسلامة هذا التحليل، فبالتالي فإن ماركس ذو صلة مطلقة. |
Erscheint es pünktlich zu den Séancen oder sind seine Botschaften zutreffend? | Open Subtitles | من حيث دقة مواعيد حضوره للجلسات,ام من حيث دقة استخباراته ؟ |
Das ist nicht ganz zutreffend. | Open Subtitles | هذا ليس دقيقاً تماماً |
Ihr Verdacht, dass Ihr Vater einmal für den KGB arbeitete, ist zutreffend. | Open Subtitles | شكوكك حول والدك بأنه كان يعمل لصالح ال(كى جى بى), كانت دقيقة. |
Und zutreffend. Ich hab es gesehen. | Open Subtitles | وهذا وصفٌ دقيق, لقد رأيته |
Relativ zutreffend. | Open Subtitles | دقيق نسبيا |
Klingt zutreffend. | Open Subtitles | دقيق جداً |
Das ist ziemlich zutreffend. | Open Subtitles | هذا دقيق |
könnte man ihn genau so zutreffend als meinen ersten bezeichnen. | Open Subtitles | سيكون أكثر دقة أن ندعوها روايتي الأولى |
Wie zutreffend ist "The Wire"? | Open Subtitles | ما دقة مسلسل "ذا وايير" ؟ |
Nun, wenn die Abgüsse zutreffend sind, hat das Wachstum neuen Knochens eine schroffe Oberfläche an den Schulterblättern geformt und an beiden, der linken und der rechten seitlichen Epicondyle. | Open Subtitles | حسناً، لو كان القالب دقيقاً... فنموّ العظام الجديدة شكّل سطح أجراف متحدّرة على العظم الكتفي... -وكُلاً من يسار ويمين اللُقيمة الجانبية اليمنى |
Ja. Sein Hinweis war zutreffend. | Open Subtitles | نعم، معلومته كانت دقيقة |