Die Kündigung wird am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von zwölf Monaten nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer folgt. | UN | 2 - يسري مفعول الانسحاب في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء اثني عشر شهرا على تلقي الوديع إشعارا به. |
zwölf Meter Seil, kräftig genug, um einen Mann zu halten. | Open Subtitles | حبل قوي طوله إثنا عشر متراً، كافيٍ لحمل رجل. |
Mit acht begann ich zu spielen, mit zwölf damit, Schmuck zu versetzen. | Open Subtitles | أنا أقامر منذ سن الثامنة، وأرهن المجوهرات منذ سن الثانية عشر. |
Die Apotheose wird die zwölf Welten unter dem einen wahren Gott vereinen. | Open Subtitles | كلاريس: سوف تمجيد توحيد الاثني عشر العالمين ظل الله واحد صحيح. |
Und Sie glauben, diese führende Hand war die Armee der zwölf Affen? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن من قام بهذا هم جيش الإثنى عشر قرداً |
Nur wenn die Uhr zwölf schlägt, kann sie in ihre ursprüngliche Welt zurückkehren. | Open Subtitles | فقط عندما تدق الساعة الثانية عشرة تتحول من خروف إلى شكلها الطبيعي |
Wir erwarten die Ankunft von Alex Montel... der mit internationalem Haftbefehl in mehr als zwölf Ländern gesucht wird. | Open Subtitles | نحن فى انتظار وصول أليكس مونتيل المجرم العالمى المطلوب فى أكثر من اثنى عشر دولة |
Das beeindruckendste Flugzeug aller Zeiten -- für mich -- ist nur zwölf Jahre nach dem ersten funktionierenden Jet entwickelt worden. | TED | أكثر الطائرات روعة على الإطلاق, بحسب اعتقادي, صُممت بالضبط بعد اثني عشر سنة من أول طائرة عمليات نفاثة. |
Sechs Mäuse. Das reicht für ein Sandwich. Aber dir gebe ich sogar zwölf. | Open Subtitles | ستة دولارات تكفي لشراء سندوتش ولكن بالنسبة لكما سأعطيكما اثني عشر |
- Er reift zwölf Monate im Eichenfass. Ach was. | Open Subtitles | عمره اثني عشر شهر ، المرأة التي تصنعه فرنسية |
- Ja. Es waren bestimmt zwölf Leute da. Sie können ihn fragen. | Open Subtitles | أجل، لقد كان هنالك إثنا عشر شخصًا على الأقل بإمكانك أن تسألهم |
Nachdem Ambar zwölf Männer in Bangalore zurückgewiesen hatte, kam bei den Eltern der Verdacht auf, dass die gar nicht heiraten wolle. | Open Subtitles | بعدما رفضت امبار إثنا عشر رجل في بانجالور، شكّ أبويها انها لا تريد الزواج مطلقا |
Das gehört dazu. Ich habe zwei Kameras, jede sechs Stunden. Macht zwölf. | Open Subtitles | لدي كاميرتان، تعملان لستة ساعات المجموع إثنا عشر ساعة |
Hier sind Sie beim Kurzen Nummer zwölf und haben riesigen Spaß. | Open Subtitles | ، هنا عند الجرعة الثانية عشر . تمضي وقتاً جميلاً |
Ich hatte später nie solche Freunde wie damals, als ich zwölf war. | Open Subtitles | لم أعد أملك أصدقاء قط مثل أولئك الذين كانوا لدي عندما كنت في الثانية عشر. |
Und im reifen Alter von zwölf spielte er für den russischen Zaren. | Open Subtitles | و عندما كان فى نهاية الثانية عشر من عمرة طلب منة ان يعزف لقيصر روسيا |
Sie wird die zwölf Welten unter dem einen wahren Gott vereinen. | Open Subtitles | وسوف توحد الاثني عشر العالمين في ظل الله واحد صحيح. |
zwölf ist heute wie 20. Das Gewehr, bitte. | Open Subtitles | الإثنى عشر هي العشرون الجديدة، السلاح فضلاً |
Bei der Überraschungsparty war ich zwölf. Tolles Bild. - Ich bin kaputt. | Open Subtitles | هذه صورة لحفلة فجائية عندما كنت في الثانية عشرة من عمري |
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn, elf, zwölf, | Open Subtitles | أربعة، خمسة، ستة، سبعة تسعة، عشرة، احدى عشر، اثنى عشر |
Schau nicht so weit unten, ich hab um zwölf einen anderen Fall. | Open Subtitles | لا تنزل للأسفل فلدي قضية بالطرف الآخر من المدينة عند الظهيرة |
Vor zwölf Stunden tötete er einen Arzt... und fuhr in dessen Volvo aus dem Haupttor. | Open Subtitles | قبل اثنا عشر ساعة، قام بقتل طبيب السجن وحطم البوابة الرئيسية بسيارة الرجل، مبدع للغاية. |
- In zwölf Stunden will ich Ihren Bericht. - Ja, Sir... | Open Subtitles | أريد تقريرا كاملا خلال إثنى عشر ساعة بالطبع يا سيدى... |
Darin fliegen 700 tapfere US-Soldaten und zwölf Sherman-Panzer über den Atlantik, ohne dass ihnen auch nur ein U-Boot etwas anhaben kann. | Open Subtitles | من الداخل تتسع الى 700 جندى أمريكى اثنا عشرة مدرعة شيرمن تعبر الطريق عبر الأطلنطى |
Das war ich nicht, seit ich zwölf war. | Open Subtitles | لم أكن وحيدة منذ أن كان عمري أثنا عشر عاماً |
Wenn kein Herzleiden vorliegt, wäre sie in acht bis zwölf Stunden wieder obenauf. | Open Subtitles | حسنا، يفترض بأنّهم ما كان عندهم حالة قلبية أخرى، في ثمانية إلى إثنتا عشرة ساعة، ثمّ هم |
Ich muss hier oben bis zwölf Uhr mittags warten. Und dann springen. | Open Subtitles | أنا مضطر أن أبقئ هنا حتى الظهر و من ثم اقفز |
Wie furchtbar, es ist ja schon zwölf Uhr! | Open Subtitles | لقد استغرق وقتا طويلا, انها منتصف الليل تقريبا |