Dass du einer der Tigergeneräle wurdest, ist zwanzig Jahre her und Changshan verlassen haben wir vor 32 Jahren und vier Monaten. | Open Subtitles | عشرين عاماً منذ أن كنت واحد من النمور الخمسة و32 عاماًو4 شهور منذ غادرنا شانج شان |
Sicher tun Sie das. zwanzig Jahre Erfahrung in einem gemeinnützigen Arbeitsfeld, | Open Subtitles | بالطبع أنت كذلك، فلديك عشرين عاماً من الخبرة في أجواء المؤسسات غير الربحية، |
zwanzig Jahre. Mal sehen, wo du in zwanzig Jahren bist. | Open Subtitles | عشرون سنة.لنر ما سيكون حالك بعد عشرين سنة |
Für zwanzig Jahre alte Geschichten habe ich keine Zeit! | Open Subtitles | ليس عندي وقت لقصة انتقام ساذجة عمرها عشرون عاماً. |
- zwanzig Jahre. - Wo wir gerade von Schulen reden... | Open Subtitles | منذ عشرين عاما ...بشأن الحديث عن المدارس - |
Ich habe noch nie zwanzig Jahre lang einen Brief mit mir herumgetragen nur weil ich nicht über meine Probleme hinwegkommen konnte. | Open Subtitles | لم يسبق لي حمل خطاب لمدة عشرين عام لأنني لم أستطع التخلي عن فكرة الانتقام. |
zwanzig Jahre nachdem das Europäische Parlament 1979 durch allgemeine Wahlen gewählt wurde, kennzeichnete die Einführung des Euros eine logische Erweiterung des europäischen Traums. | News-Commentary | وبعد مرور عشرين عاماً منذ انتخاب البرلمان الأوروبي بالاقتراع العام في عام 1979، كان تقديم عملة اليورو بمثابة الامتداد الطبيعي للحلم الأوروبي. |
zwanzig Jahre nach Vollendung der Wiedervereinigung ist Deutschland zu einer der großen Demokratien der Welt geworden. Viele wünschen sich, es wäre auch im Hinblick auf seine Perspektive und sein Verhalten europäischer. | News-Commentary | وبعد مرور عشرين عاماً منذ اكتمال عملية إعادة توحيد شطري ألمانيا، أصبحت ألمانيا واحدة من أعظم الأنظمة الديمقراطية على مستوى العالم. والواقع أن العديد من المراقبين يرجون لو تصبح أيضاً أكثر أوروبية في مظهرها وسلوكها. ولكن ألمانيا لا تتحمل المسؤولية الرئيسية عن مقتل رؤية أوروبا السياسية. |
Mehr als zwanzig Jahre zuvor, im März des Jahres 1873, wurde erstmals ein Wehrpflichtgesetz erlassen. | Open Subtitles | بالعودة عشرين عاماً إلى الوراء, في شهر مارس من السنة السادسة لحكم (ميجي), تم سن أول قانون تجنيد إجباري من قبل الحكومة. |
Abgesehen vom Rückzug der Demokratie in Russland, zeigt China – jetzt die älteste Autokratie der Welt –, dass ein Markt der Waren und Dienstleistungen den Markt der politischen Ideen mattsetzen kann, wenn ein autoritäres System fest etabliert ist. zwanzig Jahre nach dem Fall des Kommunismus erweist sich der autoritäre Kapitalismus als führender Herausforderer für die Verbreitung demokratischer Werte. | News-Commentary | وبعيداً عن تراجع الديمقراطية في روسيا، فإن الصين ـ التي أصبحت صاحبة النظام الاستبدادي الأقدم في العالم ـ تبرهن الآن على أنه حين يترسخ حكم الاستبداد، فإن سوق السلع والخدمات تصبح قادرة على عرقلة وإحباط سوق الأفكار السياسية. وبعد مرور عشرين عاماً منذ انهارت الشيوعية، فقد برزت الرأسمالية الاستبدادية باعتبارها المعوق الأعظم لفرص انتشار القيم الديمقراطية. |
zwanzig Jahre nach dem Fall des Eisernen Vorhangs ist es noch immer geteilt und außerstande sich zu einer globalen Kraft zu vereinigen. Alle drei Teile des größeren Europas – Russland, die Europäische Union und die Länder, die zwischen beiden liegen – befinden sich in einer Krise. | News-Commentary | موسكو ـ لقد أصبحت أوروبا الكبرى عند مفترق طرق. فبعد مرور عشرين عاماً منذ سقط الستار الحديدي، لا تزال منقسمة وعاجزة عن التوحد في قوة عالمية. والواقع أن كلاً من الأجزاء الثلاثة التي تتألف منها أوروبا الكبرى ـ روسيا، والاتحاد الأوروبي، والبلدان الواقعة بينهما ـ يمر بأزمة طاحنة. وتختلف أسباب هذه الأزمات والأشكال التي تتخذها، ولكن عواقبها جميعاً تكاد تكون متطابقة. |
Ich mache das nun schon zwanzig Jahre und jedes mal wenn ich neues Leben sehe, habe ich diese Gefühle. | Open Subtitles | منذ عشرون سنة وحتى الآن كلّ مرّة أرى حياة جديدة، ما زلت أحسّ بنفس الشعور |
zwanzig Jahre und jetzt hängt dieser Albatros um jemand anderes Hals. | Open Subtitles | عشرون سنة و طائر القطرس يعلق في النهاية .حول رقبة شخص آخر |
zwanzig Jahre sind's bis dahin. | Open Subtitles | ستمر الساعات وكأنها عشرون عاماً |
zwanzig Jahre danach | News-Commentary | عشرون عاماً بعد سقوط الجدار |
zwanzig Jahre lang. | Open Subtitles | منذ عشرين عاما |
zwanzig Jahre lang hab ich darum gebetet, dass dieser Tag nie kommen möge. | Open Subtitles | طوال عشرين عام كنت اصلي لالى ياتي هذا اليوم |
zwanzig Jahre ohne viel Wachstum und ein Trend, der andeutet, dass Wachstum in Subsahara-Afrika etwas besser als in Indien ist. | TED | عشرين سنة من نمو ضئيل واللون الأحمر يخبرك بأن نمو دول أفريقيا جنوب الصحراء كان أفضل بقليل من الهند |
Die Ungleichheit innerhalb von Ländern mag auf dem Vormarsch sein, doch zwischen den Ländern hat sie deutlich abgenommen. Von 1990 bis 2010 ist annähernd eine Milliarde Menschen aus extremer Armut befreit worden; weitere drei Milliarden werden innerhalb der nächsten zwanzig Jahre der globalen Mittelschicht angehören. | News-Commentary | إن وتيرة وحجم التحول الاقتصادي الحالي مروع بلا أدنى شك. ولكن هناك الكثير من أسباب التفاؤل. فربما تكون فجوة التفاوت في اتساع داخل البلدان، ولكن هذه الفجوة ضاقت بشكل كبير بين البلدان. والواقع أن ما يقرب من مليار شخص أفلتوا من براثن الفقر المدقع في الفترة من عام 1990 إلى عام 2010؛ وسوف ينضم ثلاثة مليارات شخص آخرين إلى الطبقة المتوسطة العالمية في العقدين المقبلين. |
in dem zarten Alter von nur fünf und sieben – damals war uns das gar nicht bewusst – war etwas, das zwanzig Jahre später in der Vorhut einer wissenschaftlichen Revolution mitreiten sollte, nämlich die Art, wie wir das menschliche Gehirn betrachten. | TED | في ذلك العمر فقط خمسة وسبعة-- ولم نكن على علم في ذلك الوقت -- كان شيئا سوف يكون مقدمة لثورة علمية حصلت بعد عقدين من الزمان في الطريقة التي ننظر بها إلى العقل البشري |