"zweck die" - Traduction Allemand en Arabe

    • الغاية
        
    • الغرض
        
    "Beim ausschlaggebenden Zusammenstoß heiligt der gute Zweck die Mittel." Open Subtitles الغاية تبرر الوسيلة في معركة حاسمة مع المافيا.
    "Beim ausschlaggebenden Zusammenstoß heiligt der gute Zweck die Mittel." Open Subtitles الغاية تبرر الوسيلة في معركة حاسمة مع المافيا.
    Hier geht es nicht um Fehler, sondern darum, ob der Zweck die Mittel heiligt. Open Subtitles هذه ليست حول الأخطاء،بيرنا. هي حول الغاية تبرّر الوسائل.
    Das hat keinen Zweck, die sind alle weg. Open Subtitles هذا لا يوجد لديه الغرض, انهم ذهبوا جميعا.
    Es ist anzugeben, zu welchem Zweck die finanzielle Hilfe beantragt wird. UN 16 - وينبغي تحديد الغرض من المساعدة المالية المطلوبة.
    Eine angemessene, wirksame und rasche Wiedergutmachung hat den Zweck, die Gerechtigkeit zu fördern, indem ein Ausgleich für grobe Verletzungen der internationalen Menschenrechtsnormen oder schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht geschaffen wird. UN 15 - الغرض من الجبر الكافي والفعال والفوري هو تعزيز العدالة من خلال معالجة الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان أو الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    Sie denken nicht, dass der Zweck die Mittel heiligt. Open Subtitles انت لست بمؤمن بان الغاية تبرر الوسيلة
    Du entschiedest dich, Davina zu töten. Für dich heiligte der Zweck die Mittel. Open Subtitles وإذا بك قررت إقصاء (دافينا)، أعي أنك ترتأين أن الغاية تبرر الوسيلة.
    Ich denke wirklich, das der Zweck die Mittel hier heiligt. Open Subtitles أعتقد أن الغاية تبرّر الوسيلة
    Im Prinzip sagen Sie uns also hier, Mr. Bauer, dass letzten Endes der Zweck die Mittel heiligt und dass Sie über dem Gesetz stehen. Open Subtitles لذا، جوهرياً ما تقوله، يا سيد (باور) "بأن الغاية تبرر الوسيلة" وأنك فوق القانون
    Felicity ist nicht die einzige Frau, die denkt, dass der Zweck die Mittel heiligt. Open Subtitles (فليستي) ليست المرأة الوحيدة التي ترتأي الغاية تبرر الوسيلة.
    Heiligt der Zweck die Mittel? Open Subtitles لأن الغاية تبرر الوسيلة؟ (إسأل (ليبكي
    b) um sicherzustellen, dass Menschen mit Behinderungen die Möglichkeit haben, behinderungsspezifische Sport- und Erholungsaktivitäten zu organisieren, zu entwickeln und an solchen teilzunehmen, und zu diesem Zweck die Bereitstellung eines geeigneten Angebots an Anleitung, Training und Ressourcen auf der Grundlage der Gleichberechtigung mit anderen zu fördern; UN (ب) ضمان إتاحة الفرصة للأشخاص ذوي الإعاقة لتنظيم الأنشطة الرياضية والترفيهية الخاصة بالإعاقة وتطويرها والمشاركة فيها، والعمل تحقيقا لهذه الغاية على تشجيع توفير القدر المناسب من التعليم والتدريب والموارد لهم على قدم المساواة مع الآخرين؛
    d) sich verpflichten, in ihren eigenen Ländern, ihrer Region und weltweit die Demokratie zu unterstützen, und beschließen, die Kapazitäten der Vereinten Nationen zur Unterstützung neuer Demokratien zu stärken und zu diesem Zweck die Schaffung eines Fonds der Vereinten Nationen für Demokratie begrüßen, der Ländern, die die Demokratie einführen beziehungsweise stärken wollen, Mittel und technische Hilfe zur Verfügung stellen soll; UN (د) إعلان الالتزام بدعم الديمقراطية في بلدانهم ومناطقهم والعالم، والتصميم على تقوية قدرات الأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة للديمقراطيات الناشئة، وتحقيقا لهذه الغاية إعلان الترحيب بإنشاء صندوق للديمقراطية في الأمم المتحدة لتقديم التمويل والمساعدة التقنية للبلدان التي تسعى إلى إقامة الديمقراطية أو تقويتها فيها؛
    In der Regel dienen die einleitenden Bemerkungen oder speziellen Unterrichtungen durch Mitglieder des Sekretariats dem Zweck, die schriftlichen Berichte des Generalsekretärs zu ergänzen und zu aktualisieren oder den Mitgliedern des Rates konkretere Informationen über die jüngsten Entwicklungen vor Ort vorzulegen, die in dem schriftlichen Bericht möglicherweise nicht enthalten sind. UN 4 - وكقاعدة عامة، فإن الغرض من الملاحظات الأولية أو الإحاطات المخصصة التي يقدمها موظفو الأمانة العامة هو استكمال وتحديث التقارير الخطية للأمين العام أو موافاة أعضاء المجلس بمزيد من المعلومات الميدانية المحددة بشأن أحدث التطورات، التي قد لا يكون التقرير الخطي تناولها.
    a) Der Dialog auf hoher Ebene verfolgt den Zweck, die vielgestaltigen Aspekte der internationalen Migration und Entwicklung zu erörtern, um geeignete Mittel und Wege aufzuzeigen, wie ihre Entwicklungsvorteile optimal genutzt und ihre nachteiligen Auswirkungen möglichst gering gehalten werden können; UN (أ) أن الغرض من الحوار الرفيع المستوى هو مناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية بهدف تحديد الوسائل والسبل الملائمة لزيادة منافعهما الإنمائية إلى أقص حد ممكن وخفض آثارهما السلبية إلى أدنى حد ممكن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus