"zwei jahren" - Traduction Allemand en Arabe

    • عامين
        
    • سنتان
        
    • سنتين
        
    • عامان
        
    • العامين
        
    • لسنتين
        
    • لعامين
        
    • السنتان
        
    • خلال السنتين
        
    • بسنتين
        
    • سَنتين
        
    • عاميَن
        
    • من السنتين
        
    Ich war seit zwei Jahren nicht hier. Ich lass es verlottern... Open Subtitles .مر عامين ولم آتي إلى هنا المكان على وشك الانهيار
    Oh Gott. Sie ist seit zwei Jahren tot, und das ist das, woran ich mich erinnere. Open Subtitles بحق المسيح, لكنها يا ويل قد توُفيت منذ عامين و هذا هو ما أتذكره فقط
    Ein weiteres Stargate wurde vor zwei Jahren auf dem Meeresboden gefunden. Open Subtitles بوابة نجمية أخرى تم اكتشافها في أعماق المحيط منذ عامين
    Ihr arbeitet seit zwei Jahren hier. Warum wiederhole ich mich ständig? Open Subtitles أنتم تعملون هنا منذ عامين فلماذا أظل أعلمكم الأشياء ذاتها؟
    In zwei Jahren bin ich 19, dann kauft mir Red einen Ring. Open Subtitles سننتظر سنتان حتي اصبح في التاسعة عشر ثم سيشتري ريد الخاتم
    Im Geheimdienstbericht steht, er stünde der Mutter sehr nahe, aber das war bevor sie ihn vor fast zwei Jahren verlassen hat. Open Subtitles لا ندري، تشير المعلومات إلى أن علاقته بأمه كانت وثيقة لكن كان هذا قبل تركها له قبل عامين تقريبًا
    Besser erst nach zwei Jahren als nie. Es war ihre Idee. Es war deine Idee. Open Subtitles عامين في وقت متأخر افضل من ألا تأتي أبدا لقد كانت فكرتها وكانت فكرتك
    Ich bitte euch seit geschlagenen zwei Jahren um dieses letzte Buch. Open Subtitles تخيلي، عامين اطلب منكم فيها ان تمنحوني هذا الكتاب الاخير
    Sie schafften in zwei Wochen, was ich in zwei Jahren nicht schaffte. Open Subtitles مني؟ لقد فعلت خلال أسبوعين ما لم أتمكن فعله في عامين
    Sie wissen, dass die Saison seit über zwei Jahren geplant ist. Open Subtitles كما تعرف مايسترو لقد خططنا بالفعل لهذا الموسم منذ عامين
    Ich wünschte, Sie wären der gleiche Mann, wie vor zwei Jahren. Open Subtitles تمنيت لو أنك مازلت نفس الرجل الذي كنت قبل عامين.
    Vor zwei Jahren fiel mir eine Original-Proklamation von 1916 in die Hände. Open Subtitles قبل عامين وضعت يدي عليها بمعنى حصل عليها تذكارات أصلية 1916
    Vor zwei Jahren erklärte ich, dass meiner Auffassung nach jede Reform der Vereinten Nationen ohne eine Reform des Sicherheitsrats unvollständig sei. UN 169 - وقد أعلنت قبل عامين بأنني أرى أن أي إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل دون إصلاح مجلس الأمن.
    Die vor zwei Jahren verabschiedete Millenniums-Erklärung und die seitdem abgehaltenen großen Weltkonferenzen haben den allgemeinen Rahmen für unsere Tätigkeiten vorgegeben. UN وحدد إعلان الألفية الذي اعتمد قبل عامين والمؤتمرات العالمية الكبرى منذئذ الأطر العريضة لأنشطتنا.
    Uns wurde später erzählt, dass wenn es über die normalen Kanäle gehen würde, es über zwei Jahren gedauert hätte und es hätte über zwei Millionen Dollar gekostet. TED تم إخبارنا لاحقا أنه إن تم تمرير ذلك في القنوات الرسمية، قد يستغرق عامين على الأقل وسيكلف حوالي مليوني دولار.
    Sie wurden innerhalb von zwei Jahren entwickelt und in echten Forschungsprojekten genutzt. TED تم تطويرها في غضون عامين واستخدمت في مشاريع استكشافية فعلية.
    Es ist etwas, das mir, seitdem es vor ein oder zwei Jahren erfunden wurde, unbeschreibliches Glück beschert hat. TED وهي أداة ، منذ اختراعها منذ عام أو عامين تمنحني سعادة لاتوصف.
    Nach zwei Jahren im Versteck erschien mein Großvater in London. TED بعد عامين من الاختباء, ظهر جدي في لندن.
    Vor zwei Jahren wandte sich einer unserer Partner an uns, eine bedeutende Kulturstätte digital zu bewahren, ein UNESCO Weltkulturerbe in Uganda, die Royal Kasubi Tombs. TED فاتحنا منذ سنتان شريك لدينا حول الحفظ الرقمي لموقع تراثي مهم، موقع تراث اليونسكو في أوغندا، مقابر كاسوبي الملكية.
    Marian, ich kämpfe mit diesem Stumpf immer wieder seit zwei Jahren. Open Subtitles ماريان ، أنا أصارع هذه القرمية منذ سنتين بشكل متقطع
    Die haben eine Sporthalle beantragt, hätte vor zwei Jahren fertig sein sollen. Open Subtitles قدموا خططاً لبناء صالة رياضية يفترض انهم بدأو ببنائها قبل عامان
    Kiera, in den letzten zwei Jahren haben Sie nichts weiter außer meine Reisen perfekt organisiert und sich makellos um meinen Terminplan gekümmert. Open Subtitles كير واندفاع، على مدى العامين الماضيين، أنت لم تفعل شيئا ولكن ترتيب سفري تماما وإدارة جدول أعمالي لا تشوبه شائبة.
    Und vor nur zwei Jahren sagten die Menschen, dass das nicht möglich sei. TED و أنه لسنتين سابقتين ، قال الناس بأن هذا مستحيل.
    - Fast zwei Jahre. - Oh Gott. Fünf Filme in zwei Jahren. Open Subtitles ـ تقريباً لعامين ـ يا إلهي، 5 أفلام خلال عامين
    Er gestand einige Auftragsmorde in den letzten zwei Jahren. Open Subtitles إعترف إلى السلسلة عودة حالات قتل عقد على فصل السنتان.
    Zwei Geschichten sind in den letzten zwei Jahren passiert. TED فقط لأجعلكم تدركون، قصتان حصلتا خلال السنتين الماضيتين.
    Denn ich sage es dir ungern, aber nach zwei Jahren Ehe weiß ich, dass dieser Gesichtsausdruck bedeutet, dass du aufgebracht bist. Open Subtitles .أنا أكره أن أُخبركِ بهذا لكِن بعد الزواج بسنتين أنا أعني أن تعابير وجهكِ تِلك تدُل على إنكِ مُنزعِجة
    Was war vor zwei Jahren, als er seinen Zellengenossen Ron Bibi umbrachte? Open Subtitles ماذا عن قبلَ سَنتين عِندما قَتلَ زميلهُ في الغرفة رون بيبي؟
    Wir sind vor zwei Jahren wieder zusammengekommen. Open Subtitles إجتمعنا قبَل عاميَن. إنها في المدرسَة الأن...
    Weisst Du, in den zwei Jahren habe ich mir vorgestellt wie es sein würde wenn ich zurück nach Atlantis komme. Open Subtitles تعلمون , من اجل تحسين جزء من السنتين كنت أتخيل كيف سيكون اليوم الذي سوف اعود فيه اخيرا الى اطلنتس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus