| Der Ort wird ein Irrenhaus sein, besonders, da er zwei Meilen von dem Rubio-Kampf entfernt ist, der zur derselben Zeit anfängt. | Open Subtitles | المكان سيكون مزدحما للغاية خاصة انه على بعد ميلين من نزال روبيو في نفس الوقت تماما |
| Was mich zum Nachdenken brachte. Es gibt eine Zuckerraffinerie zwei Meilen von hier entfernt. | Open Subtitles | مما جعلني أفكّر، ثمّة مصنع سكر على بعد ميلين من هنا. |
| Ich zwei Meilen von hier geboren. | Open Subtitles | تشين جين - يقصد نفسه - مولود على بعد ميلين من هنا |
| Ein Kampf brach in einer Bar keine zwei Meilen von hier aus. | Open Subtitles | نشب شجاراً بحانة على بعد ما يقرب من ميلين من هنا |
| zwei Meilen von hier, auf der anderen Seite des Flusses. | Open Subtitles | إنه إلى الجانب الآخر من النهر يبعد أكثر من ميلين خلفنا |
| Mein Auto ist zwei Meilen von hier stehen geblieben. | Open Subtitles | سيارتي تعطلت على بعد ميلين من هنا. |
| Du lebst zwei Meilen von hier. | Open Subtitles | انت تقطن على بعد ميلين من هنا |
| - zwei Meilen von Daisy and Kyles Haus entfernt. | Open Subtitles | على بعد ميلين من منزل (دايزي) و (كايل) أنا لا أصدق ذلك |
| Und mit "bereute es" meine ich, dass ich aus dem Tattoostudio trat – das ist nur etwa zwei Meilen von hier unten an der Lower East Side – und ich hatte einen massiven emotionalen Zusammenbruch am hellichten Tag an der Ecke East Broadway und Canal Street. | TED | و " ندمت بسببه " أعني ما أن خرجت من محل الأوشمة -- والذي هو على بعد ميلين من هنا في منطقة الجنوب الشرقي حتى حدث لي إنهيار عصبي تام في وضح النهار بتقاطع شارع القناة وشارع شرق برودواي ( مدينة نيويورك ) |
| Es ist nur knapp zwei Meilen von hier, und wenn sich die letzten Sitzungen mit meiner Mutter dort drinnen befinden... | Open Subtitles | تبعد بيننا و بين العنوان أقل من ميلين! و إذا كانت الجلسات الأخيرة التي تخص أمي هناك |