"zwei monate später" - Traduction Allemand en Arabe

    • وبعد شهرين
        
    • بعدها بشهرين
        
    • بعد شهرين
        
    Man kann nicht so tun, als hätte man einen Dämon vernichtet und Zwei Monate später sagen: Open Subtitles ليو، لا يمكنك الإدعاء بقهر شيطان ما وبعد شهرين تعود لتقول:
    Zwei Monate später erhebt die Staatsanwaltschaft der Bronx Anklage im Namen von 24 Jugendlichen, die behaupten, in der Kirche missbraucht worden zu sein. Open Subtitles وبعد شهرين المدعي العام ألحق التهم على 24 شابا زعما منه أنهم تهجموا على الكنيسة
    Zwei Monate später ändert sich alles schlagartig. TED وبعد شهرين لاحقاً, شيئ لا يصدق قد حدث.
    Zwei Monate später wurde ich wegen schwacher Arbeitsleistung gefeuert. Open Subtitles بعدها بشهرين تمّ طردي للأداء الرديء للعمل
    Du hast mit ihm schluss gemacht und seine Arbeit begann schiefzugehen und er wurde Zwei Monate später gefeuert. Open Subtitles ولقد انفصلتِ عنه، وتدهور عمله ثُم طُرِد بعدها بشهرين
    Die Gemeinschaft arbeitet bereits heute, Zwei Monate später, mit Generikaherstellern, um sicherzustellen, dass dieses Produkt zu geringen Kosten auf den Markt gehen kann, wo und wann es gebraucht wird. Das ist ohnegleichen. TED التجمُع يعمل بالفعل اليوم ، بعد شهرين ، مع مصنعين للأدوية غير المسجلة للتأكد من أن هذا المنتج يمكن أن يذهب إلى السوق بتكلفة منخفضة أين ومتى دعت الحاجة إليه.
    war 76 Prozent. Beim Test, Zwei Monate später, war das Ergebnis 76 Prozent. TED عندما قمت بالتجربة ، عندما قمت بالإختبار، بعد شهرين ، كانت النّتيجة 76 في المئة.
    Als Fotograf machte ich tausende Aufnahmen. Zwei Monate später trafen sich beide Politiker, tranken Tee, unterschrieben ein Friedensabkommen, und das Land machte einfach weiter. TED وكمصور ، فقد التقطت آلاف الصور، وبعد شهرين ، اجتمع السياسيان، وأحتسوا كوبا من الشاي، وقعوا على معاهدة سلام، ومضت الأمور.
    Zwei Monate später ging ich nach Tibet und begann, die Menschen dort zu befragen und zu fotografieren. TED وبعد شهرين لاحقا ذهبت الى .. التيبت وبدأت أقابل الناس هناك .. وأأخذ بعض الصور لهم " هذا ما أفعله "
    Zwei Monate später ließ er mich wegen Louise McMullen sitzen. Open Subtitles وبعد شهرين ، هجرني من أجل "لويز مكمولين"
    Zwei Monate später legt das Kabinett das Gesetzespaket S-18 zur Reform des kanadischen Gesundheitssystems vor. Open Subtitles وبعد شهرين, S-18 تقدم حكومتها مشروع القرار, الذي يهدف إلى تعديل سياسة الخدمات الصحية الكندية.
    Und als die Hauptanlage Zwei Monate später öffnete und hunderte neuer Arbeiter, Schwarze und Weiße, zum ersten Mal in die Einrichtung strömten wurden sie von 16 Vorarbeitern, Schwarze und Weiße, Schulter an Schulter, begrüßt. TED وبعد شهرين , عندما أفتتح المصنع الرئيسي ومئات من العاملين الجدد , بيض وسود , تدفقت لترى المنشأة للمرة الآولى , قابلوا 16 عاملا الذين سبقوهم , بيض وسود , وقفوا كتف بكتف .
    Zwei Monate später waren in Portugal bei ähnlichen Demonstrationen die gleichen Karikaturen einer hitlerisierten Merkel zu sehen. Präsentiert wurden diese Spottbilder von Schreihälsen in Trauerkleidung, die Merkels „Politik der Massaker an den Armen“ lautstark verdammten. News-Commentary وبعد شهرين في البرتغال، في مسيرات مماثلة، ظهرت نفس الرسوم الكاريكاتورية التي تصور ميركل في هيئة هتلر، يحملها متظاهرون يرتدون ملابس الحِداد ويشجبون "سياسة ذبح الفقراء" التي تنتهجها الزعيمة الألمانية.
    Zwei Monate später: eine Sensation. Open Subtitles وبعد شهرين .. ,
    Im April 2009 nutzten junge Leute in Moldawien Twitter, um Proteste gegen ihre Regierung zu organisieren. Zwei Monate später trug Twitter bekanntermaßen dazu bei, dass sich die Iraner während ihrer Wahlproteste versammeln und Informationen austauschen konnten. News-Commentary وحتى لو لم يكن مؤسسو موقع تويتر يفكرون عند إنشائه في عمله كأداة للترويج للديمقراطية بالضرورة، فهذا هو على وجه التحديد ما أصبح عليه هذا الموقع الآن. ففي شهر إبريل/نيسان 2009، استخدم الشباب في مولدوفا موقع تويتر لتنظيم الاحتجاجات ضد حكومتهم. وبعد شهرين ساعد موقع تويتر الإيرانيين في حشد جهودهم وتبادل المعلومات أثناء احتجاجاتهم على الانتخابات.
    Das war Silvester. Und Zwei Monate später waren wir verheiratet. Open Subtitles كان ذلك بمساء نيويورك وتزوجنا بعدها بشهرين
    Zwei Monate später wurde ich wegen schlechten Benehmens gefeuert. Open Subtitles بعدها بشهرين طُردت للسلوك السيء
    Sally hat sich Zwei Monate später umgebracht. Open Subtitles و بعدها بشهرين سالي انتحرت
    Warum gab ihm dann jemand Zwei Monate später 1.000 Pfund? Open Subtitles إذن لماذا يُعطيه أي أحد ألف جنيه بعد شهرين ؟
    Nein, das ist klasse, denn das bedeutet, dass unser echter Jahrestag Zwei Monate später ist, wenn wir uns beide sicher waren. Open Subtitles كلا , هذا رائع لانه سيجعل ذكرانا السنوية الفعلية بعد شهرين , عندما كنا متأكدين معاً
    Zwei Monate später begann die Mobberei. Open Subtitles بدأت قبل خمسة أشهر بعد شهرين بدأت التنمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus