Im Laufe von zwei Tagen wurden sechs Personen dieses Stammbaums bei dem Massaker von Srebenica umgebracht. | TED | لذلك خلال فترة تزيد على يومين ستة أشخاص من هذه السلالة قتلوا في مجزرة صربيا. |
Nach nur zwei Tagen musste sie beatmet werden und am dritten Tag starb sie. | TED | ففي يومين فقط، تم توصيل جهاز التنفس الاصطناعي لها وماتت في اليوم الثالث. |
Ich dachte daran, dass in zwei Tagen das Schwimmen über den Nordpol stattfinden sollte. | TED | و فكرت انه في غضون يومين سوف اقوم بهذه السباحة عبر القطب الشمالي. |
Die sind seit zwei Tagen da und machen keine Anstalten zu verschwinden. | Open Subtitles | انهما هنا منذ يومين الآن أعطيتهما الماء في اليوم الأول وترسخا |
In zwei Tagen werden sie uns fünf, wenn nicht sogar sieben zahlen. | Open Subtitles | يومان بالخارج و سيدفعون لنا جميعاً خمسة سنتات و ربما سبعة |
Also Sie, Carlo Gunther, Fotograf, bestätigen, das Opfer, Lucia Cerezer, zum ersten Mal vor zwei Tagen gesehen zu haben, als sie in der Agentur auftauchte. | Open Subtitles | إذا سيد بيانكي أنت تؤكد أنك لا تعرف الضحية لوسيا كرزاني، إلا قبل يومين عندما جاءت لأول مرة إلى الأستوديو هل هذا صحيح؟ |
Es kann nicht wichtig sein, da sie das letzte Pulver vor zwei Tagen nahm. | Open Subtitles | كانت هناك علبة حبوب أخيرة قبل يومين هل يمكن أن تكون مهمة ؟ |
Laut unseren Berechnungen wird sie es in zwei Tagen erreicht haben. | Open Subtitles | الكمبيوتر يتوقع انه بالنسبة الحالية البوابة ستكون مدفونة خلال يومين |
Bitte, ich hab drei Kinder. Mein Mann kotzt schon seit zwei Tagen. | Open Subtitles | رجاءً، لديَّ ثلاثَة أطفال و زوجي ما زالَ يَستَفرِغ مِن يومين |
Im Brief steht also, dass die Beerdigung in zwei Tagen stattfindet. | Open Subtitles | اذن الرساله تقول ان الجنازه ستقام في خلال يومين بفلوريدا |
Ich versuche seit zwei Tagen, dich auf mich aufmerksam zu machen. | Open Subtitles | أتمزحين ؟ أنا أحاول أن ألفت انتباهك منذ يومين الآن |
Ich finde es seltsam, dass ich in den zwei Tagen niemand anderen sah. | Open Subtitles | ..أعتقد أنه غريباً أن أكون هنا لمدة يومين ولا أرى أي شخص |
Nicht mehr. Der Präsident hat die Freilassung vor zwei Tagen ausgehandelt. | Open Subtitles | ليس بعد الآن الرئيس تفاوض على إطلاق سراحه منذ يومين |
Weil vor zwei Tagen die Leiche von Ashley Wilcox aus Dayton, Ohio, ebenfalls in einem Müllcontainer in einer Gasse in Savannah gefunden wurde. | Open Subtitles | لأنه و منذ يومين جثة آشلي ويلكوكس من مقاطعة دايتون بولاية اوهايو تم العثور أيضا في صندوق القمامة في مقاطعة سافانا. |
Es sagt, dass wir die Ausgrabung in zwei Tagen verlassen müssen. | Open Subtitles | هذا يقول أنّ علينا إخلاء أعمال الحفر في غضون يومين |
Ich bin erst seit ein, zwei Tagen wieder hier und ich wollte Sie nicht stören. | Open Subtitles | أنا لم أصل إلا منذ يوم أو يومين. و كذلك ، لم أرغب بإزعاجك. |
Ich rede von drei Jobs, die in zwei Tagen vermasselt wurden. | Open Subtitles | ما أتحدث عنه هو ثلاث عمليات تم افسادها في يومين |
Nun, in zwei Tagen wirst du dir wünschen, dass du die Grippe hättest. | Open Subtitles | حسنا , بعد يومين , أنتِ سوف . تتمنين أنكِ أُصبتي بالزكام |
Die Leiche dieser Frau wurde vor zwei Tagen in den Ölfeldern gefunden. | Open Subtitles | تم إيجاد جثة هذه المرأة في منطقة حقول النفط منذ يومين |
Wegwerf Handy gekauft vor zwei Tagen. Anrufe überprüft - Hauptsächlich Lieferservice, | Open Subtitles | هوية مُحدثة، يدفع الفواتير أولاً بأول هاتف اشتراه، منذ يومان |
Das Verrückte ist, ich kenne sie erst seit zwei Tagen. | Open Subtitles | الشئ الذى يدعو الى الجنون انى رأيتها فقط منذ ليلتين |
Die Welt stand seit zwei Tagen still, und noch immer gab es keine Lösung. | Open Subtitles | جلست هناك مع العالم فى صمت مؤقت ليومين ومازال لا يوجد حل قائم |
Genau wie noch vor zwei Tagen, als Sie mich mit nach Hause nahmen. | Open Subtitles | مثلما كنت منذ ليلتان عندما اصطحبتينى للمنزل |
Prinz James heiratet Midas Tochter... in zwei Tagen. | Open Subtitles | الأمير (جيمس) سيتزوّج ابنةَ (مايدس). في غضون يومَين. |
Du hattest in zwei Tagen drei verschiedene Namen. | Open Subtitles | رائع , أتدرك أن لديك ثلاثة أسماء خلال اليومين الماضيين |
Schreckliche Dinge sind in den letzten zwei Tagen passiert, aber ich kann nur an mich selbst denken. | Open Subtitles | اشياء مفزعه حدثت في اليومين الماضيين, وكل ما استطيع ان افعله هو ان افكر بنفسي. |