"zwei von ihnen" - Traduction Allemand en Arabe

    • اثنان منهم
        
    • اثنين منهم
        
    • إثنان منهم
        
    • إثنين منهم
        
    • اثنين من أنت
        
    • أثنين منهم
        
    • اثنان منهما
        
    Ich sage nur, du triffst die Brüder, Zwei von ihnen und auf der anderen Seite du. Open Subtitles أردت فقط القول بأن تركض وراء هؤلاء الأخوة اثنان منهم واحد لك
    Ich seh Zwei von ihnen, aber nicht den, der Alex umgebracht hat. Open Subtitles أرى اثنان منهم لكن ليس الرجل الذي قتل أليكس
    Ich sah Zwei von ihnen in ihrer wahren Gestalt. Wirklich und wahrhaftig. Open Subtitles لقد رأيت اثنين منهم بشكلهم الطبيعي حقاً إنهم من الغرباء
    Ich habe Zwei von ihnen ausgeschalten. Ich habe ihre Waffen, aber ich glaube, es gibt noch mehr. Open Subtitles لقد تخلصت من اثنين منهم ولدى أسلحتهم , لكنى أعتقد أن هناك المزيد منهم
    Ich meine, Zwei von ihnen waren verheiratet, vielleicht sind sie alle zusammen abgehangen. Open Subtitles أعني ، إثنان منهم كانوا متزوجين لذا ربما قضوا جميعاً وقت سوياً
    Zwei von ihnen waren Mörder, die nicht älter als 30 wurden. Open Subtitles إثنان منهم كانوا قتلة الذين ما تعدوا عمر الثلاثين
    Ich habe Zwei von ihnen abholen lassen, musste sie aber gehen lassen. Open Subtitles إعتقلت إثنين منهم و لكنني أضطررت أن أسمح لهم بالذهاب
    Also haben wir bis zum Schichtwechsel gewartet, um sicherzugehen, dass wir Zwei von ihnen auf einmal ausschalten konnten. Open Subtitles حيث انتظرنا حتى التغيير التحول عندما كنا نعلم أننا يمكن أن تأخذ اثنين من أنت دفعة واحدة.
    Jemand sah Zwei von ihnen beim Flughafen. Open Subtitles أجل , شخص ما شاهد أثنين منهم قرب المطار
    Zwei von ihnen haben einen der unseren getötet, nur wegen des Versuchs, sie nach Hause zu bringen. Open Subtitles اثنان منهم قتلا أحد قومنا لمحاولته إعادتهما للديار
    Die Arbeitsaufteilung scheint kristallklar zu sein, Zwei von ihnen, zwei von u... uns. Open Subtitles توزيع العمل واضح وضوح الشمس، اثنان منهم واثنان منّا.
    Mr. President, es gibt Zwei von ihnen, Sir. Open Subtitles سيدي الرئيس هناك اثنان منهم يا سيدي
    Stattdessen zeigen sich Zwei von ihnen und erschießen ein paar Cops. Open Subtitles بدلا من ذلك اثنان منهم خرجو وقتلو شرطين .
    Zwei von ihnen kommen aus dieser Richtung. Open Subtitles انهم... انهم قادمون من ذلك الاتجاه,اثنان منهم
    Zwei von ihnen liegen immer noch auf der Intensivstation. Open Subtitles اثنان منهم ما زالا في الانعاش
    Und heute Nacht gibt es ein Kräftemessen, mit Tendos Leuten, bei dem er Zwei von ihnen tötet. Open Subtitles وهذه الليلة، انه قد ستعمل على مواجهة مع الرجل تيندو، و مما أسفر عن مقتل اثنين منهم.
    Bitte. Kontaktier eure Freunde. Ich freue mich besonders Zwei von ihnen wiederzusehen. Open Subtitles رجاءً اتصل بأصدقاءك، إنّي متشوق لرؤية أقلُّه اثنين منهم مجددًا
    Aber irgendwo stecken auch Menschen in ihm und du hast viel Zeit mit Zwei von ihnen verbracht. Open Subtitles لكنه أيضا لجيه بشر ، بالداخل في مكان ما و قد قضيت بعض الوقت مع اثنين منهم
    Zwei von ihnen fielen die Haare aus. Open Subtitles مع أعراض مماثلة لأعراض الإنفلونزا إثنان منهم بدأوا يخسرون شعرهم
    Die vom Dschinn arrangierten Rachefantasien passierten auf der ganzen Welt, aber Zwei von ihnen brachte den Umsatz einer ganzen Firma zu Fall. Open Subtitles " لعب الإنتقام الخيالية التي تُنظمها " الجن تحدث حول العالم أجمع لكن إثنان منهم قاما بتقليل أرباح شركة واحدة
    Zwei von ihnen waren Ausreißer. Der eine war ein Obdachloser. Open Subtitles إثنان منهم كانا هاربين و الثالث رجلٌ بلا مأوى
    Dann wählen Zwei von ihnen, um den Reichtum des Dritten zu stehlen." Open Subtitles و بعدها إثنين منهم يصوتون لسرقة ثروة الثالث"
    Ich habe nicht Zwei von ihnen erwartet. Open Subtitles لم أكن أتوقع اثنين من أنت .
    Ich habe fünf Brüder, und Zwei von ihnen sind defensive Backs in der NFL, also komm schon! Open Subtitles لدى 5 أخوة ، أثنين منهم يلعبون فى خط دفاع المنتخب فى" إنأف إل "لذا هيا قمبهذا !
    Zwei von ihnen sind unschuldig an dem Verbrechen. Open Subtitles لايهم اثنان منهما كانوا ضحايا أبرياء للجريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus