"zweieinhalb jahren" - Traduction Allemand en Arabe

    • عامين ونصف
        
    • سنتين ونصف
        
    • سنتان ونصف
        
    • عامين و
        
    • السنتين والنصف
        
    Er wurde vor zweieinhalb Jahren geboren. Ich hatte eine schwere Schwangerschaft, weil ich etwa 8 Monate still im Bett liegen musste. TED ابننا لقد وُلد قبل عامين ونصف وقد مررت بفترة حمل صعبة لأنه توجب علي البقاء على الفراش لحوالي 8 اشهر.
    In der Sekunde, als ich dich sah, wusste ich, dass du nicht mehr der gleiche Mann wie vor zweieinhalb Jahren bist. Open Subtitles في اللحظة التي رأيتك فيها، علمت أنّك لمْ تعد نفس الرجل الذي عرفته قبل عامين ونصف.
    Wärst du vor zweieinhalb Jahren hier gewesen, wäre dir das Schild aufgefallen, das damals über der Bar hing. Open Subtitles -أربعة أشهر لو كنت هنا قبل عامين ونصف لعلمت بشأن اللافته المعلقة أعلى الحانة.
    Vor zweieinhalb Jahren fiel ich vor Erschöpfung in Ohnmacht. TED منذ قبل سنتين ونصف فقد أغمي علي جراء الاعياء
    Er beginnt damit, was sein könnte, mit den Worten: "Dies ist der Tag, auf den ich mich seit zweieinhalb Jahren freue." TED اذًا فقد بدأ بما يمكن وجوده، "كنت أنتظر ذلك اليوم من سنتين ونصف."
    Vor zweieinhalb Jahren war Pete ein erfolgreicher Baseballspieler. TED منذ سنتان ونصف كان بيت بارعا في لعبة البيسبول
    Wir sind seit zweieinhalb Jahren an diesem Fall dran. Open Subtitles ولقد كنا نعمل فى تلك القضيه على مدى عامين و نصف
    In den letzten zweieinhalb Jahren habe ich die ganze Welt bereist. Ich war in etwa 12 verschiedenen Ländern. TED لقد سافرت حول العالم في السنتين والنصف الماضية الى ما يقارب 12 دولة
    - Ja. Vor zweieinhalb Jahren. Open Subtitles نعم، منذ عامين ونصف
    Sie ist etwa seit zweieinhalb Jahren bei uns. Open Subtitles إننا معاً منذ عامين ونصف
    Ein Weckruf jedoch, der es dem IAEO-Rat erlaubt, sich wieder schlafen zu legen, ist nutzlos. Seit zweieinhalb Jahren hat die Europäische Union alle Anstrengungen unternommen, um den Iran zu einer uneingeschränkten Kooperation mit der IAEO zu bewegen und seine Nuklearaktivitäten offen zu legen – ohne Erfolg. News-Commentary لكن جرس الإنذار الذي يسمح لمجلس الهيئة الدولية للطاقة الذرية بالعودة إلى النوم من جديد بعد انتباهها، سيكون عديم الفائدة. فقد ظل الاتحاد الأوروبي طيلة عامين ونصف العام يبذل كل الجهود والمساعي الم��كنة لإقناع إيران بالتعاون الكامل مع الهيئة الدولية للطاقة الذرية والكشف عن أنشطتها النووية، ولكن من دون جدوى.
    Man kann Mitleid haben mit dem armen Mahmoud Abbas, der nach dem Tod Jassir Arafats vor zweieinhalb Jahren die Rolle des Präsidenten der Palästinenserbehörde übernahm. Von Beruf Wissenschaftler, hat sich Abbas mächtig bemüht, das palästinensische Volk mit Höflichkeit und unter Einhaltung demokratischer Grundsätze und der Abkehr von der Gewalt zu führen. News-Commentary بعد أن أصبحت غزة قاب قوسين أو أدنى من الانزلاق إلى حرب أهلية، فإننا لنشفق على الرجل المسكين محمود عباس ، الذي تولى رئاسة السلطة الفلسطينية منذ عامين ونصف العام، بعد وفاة ياسر عرفات . لقد حاول عباس ، باعتباره رجلاً أكاديمياً، قدر إمكانه أن يقود الشعب الفلسطيني بالكياسة والاحترام، والالتزام بمبادئ الديمقراطية، ونبذ العنف.
    Mrs. Llewellyn-Smythe starb zuerst. Vor zweieinhalb Jahren. Open Subtitles السيدة لويلن ماتت منذ سنتين ونصف.
    Ich bin seit zweieinhalb Jahren hier, Sir. Open Subtitles لقد كنت هنا من سنتين ونصف سيدي
    Doch als Nicholas Negroponte – und er hat oft über dieses Projekt gesprochen, er ist der Gründer von OLPC – zu uns kam vor etwa zweieinhalb Jahren, gab es einige klare Vorstellungen. TED لكن حينا قام " نيكولاس نيقروبونت " -- بالتحدث عن هذا المشروع بشكل مفصل، بالمناسبه هو مؤوسس " او ال بي سي ". حيث اتى إلينا قبل سنتين ونصف تقريباً، كان يحمل بعض الافكار الواضحه.
    Ich denke, ich erzähle Ihnen nichts Neues,... wenn ich sage, dass Arnold hier schon seit zweieinhalb Jahren eine Akte... über Senator Davis bearbeitet. Open Subtitles لا أظنّني أفصح عن معلومات سريّة إن قلت إنّ (هارولد) لديه ملفّ عن السناتور (دايفيس) منذ سنتين ونصف
    Ja, von zweieinhalb Jahren, eineinviertel und eines von vier Wochen. Open Subtitles نعم, "سنتان ونصف", "سنه وثلاثة شهور" و "4 أسابيع"
    - Vor zweieinhalb Jahren. Open Subtitles منذُ سنتان ونصف
    - Vor zweieinhalb Jahren. Open Subtitles منذُ سنتان ونصف
    Wärst du vor zweieinhalb Jahren hier gewesen, wäre dir das Schild aufgefallen, das damals über der Bar hing. Open Subtitles لو أنك كنت هنا منذ عامين و نصف كنت لتعرف عن العلامة التي اعتادت تعليقها فوق البار
    Daher konzentriere ich mich auf zwei der aufregendsten Geschichten, die bei dieser großen Forschungsexpedition herausgekommen sind, die wir am Saturn durchführen und schon seit zweieinhalb Jahren durchgeführt haben. TED إذن فسوف أركز على إثنتين من أكثر القصص تشويقاً والتي تحصلنا عليها من تلك الرحلة الإستكشافية العظمى التي نوجهها حول زحل, منذ عامين و نصف.
    Damals, als ich Professor Hugh Herr vor zweieinhalb Jahren traf, und er mich fragte, ob ich eine Lösung für dieses Problem hätte, sagte ich: "Nein, noch nicht, aber ich würde sie liebend gerne finden." TED في اليوم الذي ألتقيت فيه البروفيسور هيو هير قبل حوالي السنتين والنصف ، سألني اذا ماكنت قد وجدت حلاً لهذه المشكلة ، فقلت ، " لا ، ليس بعد ، لكن يسعدني جداً محاولة ذلك . "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus