Unabhängigkeit. Ein zweischneidiges Schwert. | Open Subtitles | الإستقلال سيف ذو حدين |
Es ist ein zweischneidiges Schwert, oder? | Open Subtitles | هذا "سيف ذو حدين" , أليس كذلك؟ |
Fortschritt ist ein zweischneidiges Schwert. | Open Subtitles | التطور سيف ذو حدين. |
All das impliziert, dass Vernetzung ein zweischneidiges Schwert bleiben wird - der damit gewonnene Einfluss ist mit Verwundbarkeit behaftet. Und das heißt, dass den Staaten wohl noch ein paar Überraschungen mehr ins Haus stehen. | News-Commentary | إن كل هذا يعني ضمناً أن الترابط سوف يظل دوماً بمثابة سيف ذي حدين ـ فالنفوذ الذي يوفره حافل بنقاط الضعف. وهذا يعني أننا نستطيع أن نتوقع المزيد من المفاجآت المختزنة لمختلف دول العالم. |
Tatsächlich untermauert die sich in den USA abzeichnende Debatte eine Überlegung allgemeinerer Art: Krieg ist seit Menschengedenken ein zweischneidiges Schwert. | News-Commentary | والواقع أن الجدال الذي يلوح في أفق الولايات المتحدة يؤكد على نقطة أكثر عموما: فمنذ زمن سحيق كانت الحروب بمثابة سيف ذي حدين. إذ كانت المجتمعات البشرية تمارس عمليات القمع والذبح الجماعي فيما بينها على نطاق أشبه بأسوأ الكوارث الطبيعية على الإطلاق. ولكن الحروب كانت أيضاً سبباً في جلب تغيرات مفيدة، وذلك لأن حشد الناس للقتال يعمل أيضاً على تعبئتهم سياسيا. |