"zwischen leben" - Traduction Allemand en Arabe

    • بين الحياة
        
    Es gibt ein Stück Armeeausrüstung, das den Unterschied zwischen Leben und Tod ausmacht. Open Subtitles ستكونا بخير أقل جزء فى أسلحتك قد يصنع الفارق بين الحياة والموت
    Es kommt und geht in den Raum zwischen Leben und Tod... Open Subtitles تأتي و تذهب الفضاء ، بين الحياة . و الموت
    Im Einsatz, kann es den Unterschied zwischen Leben und Tod ausmachen. Open Subtitles في الميدان ، يمكن أن تجعل الفارق بين الحياة والموت
    Ich denke, man kann sagen, dass seine Anwesenheit, Motivation für sie ist, es könnte der Unterschied zwischen Leben und Tod für sie sein. Open Subtitles أعتقد انه من العادل قول ان تواجده, هو العامل المحفز الذي من الممكن أن يكون مختلفاً بين الحياة والموت بالنسبة لها.
    Ich sage es noch einmal: Der Zugang zu den richtigen Mitteln und Informationen kann den Unterschied zwischen Leben und Tod bedeuten. TED دعوني أُعيد هذا مرة أخرى: الوصول للمصادر والمعلومات الصحيحة يشكل الفرق بين الحياة والموت.
    Eine weitere Person, ein Brief, eine Stimme bedeutet den Unterschied zwischen Leben und Tod für Millionen von Menschen. TED إضافة شخص اخر، خطاب، صوت سوف تعني الفرق بين الحياة و الموت لملايين الناس.
    Der Zusammenhang zwischen Leben und radioaktiven Atomkernen ist einfach. TED الإتصال بين الحياة والنويات المشعة واضح جدًا
    Wir, die Dichter... brauchen keine Droge, um die Grenze zwischen Leben und Tod zu erfahren. Open Subtitles نحن الشعراء لسنا بحاجة للمخدّرات لنبلغ الحدّ الفاصل بين الحياة والموت.
    Der Kreis stellt das Kontinuum zwischen Leben und Tod dar. Open Subtitles الآن، الدائرة تمثّل الإستمرارية بين الحياة والموت.
    Wir sind in einem leeren Raum... zwischen Leben und Tod. Open Subtitles .. لقد علقنا بمجال كوني . بين الحياة و الموت
    Häufe um diese Säcke Sand an, sie werden für uns der Unterschied zwischen Leben und Tod sein! Open Subtitles كدس هذه الزكائب يا نجَس فقد تكون الفارق ما بين الحياة والموت بالنسبة لنا
    Das zu entdecken, was zwischen Leben und Tod in der Schwebe hängt. Open Subtitles لكى تكتشفى ماذا يحوم فى الفضاء بين الحياة والموت
    Wie nennen sie es ... den Bruchteil einer Sekunde vor macht den Unterschied zwischen Leben und Tod. Open Subtitles أيّاً كان ما يطلقون عليها. فإنّ الجزء من الثانية هناك, هو الفرق بين الحياة والموت
    Wenn die Dinge schlecht stehen, ist dieses Vertrauen der Unterschied zwischen Leben und Tod. Open Subtitles عندما تسوء الاشياء هذه الثقه تختلف بين الحياة والموت
    Die Wahrnehmung kann den Unterschied zwischen Leben und Tod bedeuten. Open Subtitles الإدراك الحسي قد يحدث الفرق بين الحياة والموت
    Was ging dir in diesem Moment durch den Kopf, zwischen Leben und Tod? Open Subtitles ما الذي مر بذهنك لحظة كنت بين الحياة والموت ؟
    - Das ist die Zwischenwelt zwischen Leben und Tod. Also, die Seelen brauchen Farben, sonst sterben sie. Open Subtitles هذا مرحلة ما بين الحياة والموت، لذلك، الأرواح تحتاج للون،
    Das ist die Achse, um die alle Menschen zwischen Leben und Tod kreisen. Open Subtitles هذا هو المحور حيث كل الناس تدور بين الحياة والموت.
    So eine plötzliche Veränderung, beinahe nicht wahrnehmbar, zwischen Leben und Tod. Open Subtitles مثل هذا التغيير المفاجئ، غير محسوس، بين الحياة والموت.
    Jeden Tag hat jeder Mann die Wahl zwischen Richtig und Falsch, zwischen Liebe und Hass, manchmal zwischen Leben und Tod. Open Subtitles في كل يوم لكل رجل خياراته بين الحق والصواب بين الحب والحقد وبعض الاحيان بين الحياة والموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus