"zwischen mann und frau" - Traduction Allemand en Arabe

    • بين الرجال والنساء
        
    • بين الرجل والمرأة
        
    • بين رجل وامرأة
        
    Unterschiede zwischen Mann und Frau waren in unserer Ausbildung nie Thema. TED لم نتعلم أبدًا أن هناك أية اختلافات بين الرجال والنساء.
    Sie zeigten mir, wie eine Beziehung voller Respekt zwischen Mann und Frau aussehen sollte. TED لقد علموني عن كيف يجب أن تبدو العلاقة المحترمة بين الرجال والنساء.
    Die Beziehung zwischen Mann und Frau hat eine sozioökonomische Basis. Open Subtitles حسنا، ككل الأشياء الأخرى العلاقة بين الرجل والمرأة لها أساس اجتماعي واقتصادي
    - Wenn ein Streit zwischen Mann und Frau nicht gelöst werden kann, kommt es zum Bruch. Open Subtitles - في تشولاك , عندا الخلاف بين الرجل والمرأة - التي لا يمكن حلها يستلزم كسر المواثيق بينهما
    In jeder Freundschaft zwischen Mann und Frau gibt's 'ne bestimmte Anzahl von Drinks. Open Subtitles في كل علاقة تجمع بين رجل وامرأة هناك عدد محدد للمشروبات
    Es ist eine Frage des Augenblicks, Alain! zwischen Mann und Frau! Open Subtitles إنّها مسألة توقيت بين رجل وامرأة.
    Sie scheinen um die Probleme zwischen Mann und Frau zu wissen. Open Subtitles يبدو أنك شخص تعرف الصعوبات بين الرجال والنساء
    Als ob weniger Austausch zwischen Mann und Frau das wäre, was die Welt braucht. Open Subtitles وكأن قطع الإتصال بين الرجال والنساء هو ما يحتاجه العالم
    Mein Haar wurde weiß, aber ich habe keinen Unterschied gefunden zwischen Mann und Frau. Open Subtitles أنه لا يوجد فرق بين الرجال والنساء ....
    Die Ehe ist historisch, wie ein Lord es ausdrückte, keine „Handtasche“, in die sich Äußerungen der Liebe und des Bekenntnisses zueinander jeglicher Form verpacken lassen. Sie wird im Großbritannien unserer Tage nicht so betrachtet, und in der nicht-westlichen Welt, wo der Bund zwischen Mann und Frau als Norm gilt, noch viel weniger. News-Commentary ان من المؤكد ان معارضي زواج المثليين جنسيا محقون من ناحية المعجم فتاريخيا الزواج لم يكن في يوم من الايام وكما قال عنه احد اعضاء مجلس اللوردات "مظروف موسع " يمكن ان نضع فيه اي تعبير عن الحب او الالتزام. لا يتم اعتباره كذلك في بريطانيا المعاصرة وحتى بشكل اقل في العالم غير الغربي حيث ان الاتحاد بين الرجال والنساء يعتبر هو المعيار السائد.
    Kein Schwur ist ehrwürdiger, noch ein Bund heiliger, als der zwischen Mann und Frau. Open Subtitles لا يوجد نذر أكثر قدسية ولا ميثاق أشد قداسة "من هذا الذي بين الرجل والمرأة"
    Ich vertrat immer die Ansicht, dass die am meisten respektierten und mächtigsten Menschen unserer Gesellschaft Männer sind, die am Gipfel ihrer Karriere stehen; sodass das Maß der Gleichberechtigung zwischen Mann und Frau sein sollte, wie viele Frauen in solchen Positionen sind: Premierministerinnen, Präsidentinnen, Geschäftsführerinnen, Direktorinnen, Managerinnen, Nobelpreisträgerinnen, Führungskräfte. TED دائمــًا قبلت بفكرة ان معظم الأشخاص المؤثرين والمحترمين في مجتمعنا رجال يتصدرون المراتب الأولى في وظائفهم إذن مقياس المساواة بين الرجل والمرأة يجب ان تكون ماعدد النساء الذين يحتلون هذه الوظائف رؤساء وزراء, رؤســاء, رؤساء تنفيذين مراقبين, مدراء, حائزين على جائزة نوبل, قيادين
    Es gibt die Liebe zwischen Mann und Frau. Open Subtitles هناك الحب الذي يكون بين رجل وامرأة.
    Anfang und Ende, und die Liebe zwischen Mann und Frau. Open Subtitles وحب بين رجل وامرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus