"zwischen uns und den" - Traduction Allemand en Arabe

    • بيننا وبين
        
    • بيننا و بين
        
    das ist der Unterschied, das ist der Unterschied zwischen uns und den Dinosauriern. TED هذا هو الفرق، هذا هو الفرق بيننا وبين الديناصورات.
    Also werden diese Lügen von den Leuten benutzt, um eine Pufferzone zu schaffen, so wie früher der Butler, zwischen uns und den Verbindungen zu allen anderen. TED إذاً هذه الأكاذيب تستخدم من قبل الناس لإنشاء منطقة عازلة, كما يفعل كبير الخدم. بيننا وبين الاتصالات إلى أي شخص آخر.
    Wir haben einen Puffer aus Zeit und Raum zwischen uns und den Menschen, deren Vorstellungen uns so frustrieren. TED لدينا متسع من الوقت والفضاء بيننا وبين الناس الذين تجعلنا أفكارهم نحسّ بالحنق.
    Das, was Hammond "den Unterschied zwischen uns und den Tok'ra" nannte. Open Subtitles ما أشار اليه هاموند بأنه "هذا ما يفرق بيننا و بين التوكرا"
    Um zwischen uns und den Frauen zu vermitteln. Open Subtitles تتوسطين بيننا و بين السجينات
    Ein Virus könnte aber nicht zwischen uns und den Goa'uld unterscheiden. Open Subtitles أشك أن الفايرس سيعرف الاختلاف بيننا وبين الجواؤلد
    Mit einem Verbindungsoffizier zwischen uns und den Widerstandskräften, um die Rettungsaktion zu koordinieren. Open Subtitles يُود أن يُرسل ضابط ليكون همزة الوصل بيننا وبين عناصر المُقاومة على الكوكب لتنسيق مُهمة الإنقاذ
    Isa schon zweites Mal, Ihrse verhindern Krieg zwischen uns und den Naboo. Open Subtitles هذه هي المرة الثانية التى توقف الحرب بيننا وبين نابو
    Der einzige Unterschied zwischen uns und den Ratten war, dass die Ratten besser ernährt waren, und sauberer. Das tut mir sehr Leid. Open Subtitles وكان الفرق الوحيد بيننا وبين الجرذان هو أن الجرذان كانت أفضل طعامًا ونظافةً.
    Warum sollte es zwischen uns und den Christen Treu und Glauben geben? Open Subtitles لم يجب أن يكون هناك حُسن نيّة بيننا وبين المسيحيين؟
    Und ich will nicht, dass zwischen uns und den Christen ewig Streit ist. Open Subtitles ولا أريد أن يكون هناك صراع لا ينتهي بيننا وبين المسيحيين.
    Nun, ich kann mit Freude über eine Rückkehr... zu beidseitigen Handelsbeziehungen... zwischen uns und den Niederlanden berichten. Open Subtitles للتجارة المشتركة المفيدة بيننا وبين "الأراضي المنخفضة"
    Was ist der Unterschied zwischen uns und den Maschinen? Open Subtitles أتريد أن تعرف الفرق بيننا وبين الآلات؟
    Vielleicht ist das der Unterschied zwischen uns und den Tieren. Open Subtitles ربما هذا هو الفارق بيننا وبين الحيوانات
    Nicht nur am Vertrauensbündnis zwischen uns und den Institutionen, die wir beide repräsentieren. Open Subtitles بيننا وبين الدستور الذي نمثله معاً
    Das ist der Unterschied... zwischen uns und den Maschinen. Open Subtitles الفرق .. بيننا وبين الآلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus