"'d expect" - Traduction Anglais en Arabe

    • توقعت
        
    • أتوقع
        
    • اتوقع
        
    • تتوقعون
        
    • تتوقّع
        
    • توقعته
        
    • تتوقعه
        
    • كنت تتوقع
        
    • تتوقعها
        
    • لتوقعتُ
        
    • أنّه سيتوقع
        
    • ستتوقع
        
    • ستتوقعين
        
    • قد تتوقع
        
    It's only weird if you think I'd expect it back from you. Open Subtitles أنه سيكون غريباً ، اذا توقعت أنني أريدك أن تعيده اليّ
    See, I'd expect a kid your age to be moping around, not doing a damn thing, except crying about missing the prom. Open Subtitles توقعت من صبيّ في عمرك أن يجول مكتئبًا لا يفعل شيئًا عدا البكاء على تفويت الحفلة الراقصة.
    You know, I'd expect this kind of behavior from you but you have no business endangering Brian like that. Open Subtitles أتعلم , كنت أتوقع هذا النوع من السلوك منك لكن لم يكن عليك تعريض براين للخطر هكذا
    I'd expect this kind of thing from the fat man, but not Lois. Open Subtitles أتوقع شئ كهذا من الرجل التخين لكن ليس لويس
    I'd expect nothing less from the intelligence major. Open Subtitles كنت اتوقع اقل من هذا من رائد الاستخبارات
    It's not the kind of place you'd expect to encounter a homicide. Open Subtitles وليس من ذلك النوع من مكان تتوقعون أن تواجه جريمة قتل.
    So you'd expect the meat to be there, right? Open Subtitles لذا أنت تتوقّع اللحم لكي يكون هناك، حقّ؟
    So, taking care of Grandma Bettie was pretty much what you'd expect. Open Subtitles لذلك الأهتمام في الجده باتي كان كما توقعته تماماً
    This room isn't What you'd expect of a teenage girl. Open Subtitles هذه الغرفة ليست ما قد تتوقعه من فتاة مراهقة
    Is that what you'd expect from an ice Axe to the skull? Open Subtitles هل هذا ما كنت تتوقع من فأس الجليد في الجمجمة؟
    You didn't think I'd expect you to show up and try and talk me out of it, and you can't, by the way. Open Subtitles أما حسبتني توقعت مجيئك إليّ لمحاولة إقناعي بالعدول؟ وتعجزين عن إقناعي بالمناسبة.
    You know, I'd expect inspired minds such as yours to be a little more mature and, frankly, more creative. Open Subtitles لقد توقعت من عقول مثلكم أن تكون أكثر بلوغاً وأكثر إبداعية
    But it's the last thing I'd expect to see at a place that doesn't even have indoor plumbing. Open Subtitles لكنها آخر شيء توقعت رؤيته في مكان لا يوجد فيه حتى نظام مياه منزلي
    It starts off like you'd expect, and then it gets a little weird. Open Subtitles بدأ الآمر كما توقعت أنت ثم بعدها اصبح غريباً قليلاً
    I'd expect to see intracranial bleeding within hours. Open Subtitles أتوقع رؤية نزيف داخلي بالجمجمة في غضون ساعات
    That's just what I'd expect a scaredy-engine to say. Open Subtitles هذا هو ما أتوقع خان تقوله محرك خائف
    You'd expect there to be abrasions on his hand, but there are none. Open Subtitles كنت اتوقع ان يكون هناك خدوش على يده لكن لا يوجد شيء
    As you'd expect from Lamborghini, it's basically a roofless wedge of ginormous numbers. Open Subtitles ,كما تتوقعون من لامبرغيني إنها أساساً بدون سقف اسفين في الأرقام الهائلة
    Well, that is just the sort of sign you'd expect to see on the lair of an evil laser-gun-making genius. Open Subtitles حسناً، هذا نوع اللافتة التي تتوقّع رؤيتها على عرين صانع مُسدّسات ليزريّة شرّير عبقري.
    Your only form of defence seems to be attack, so you did pretty much what I'd expect of you. Open Subtitles دفاعك الوحيد هو الهجوم الذي كنتي ممتازه به و هذا ما توقعته منك
    That's exactly the kind of fucked up shit you'd expect from the Catholic Church. Open Subtitles هذا بضبط هراء الذي تتوقعه من الكنيسة الكاثلوكية
    That's about three more jeopardized gunboats than I'd expect. Open Subtitles هذا عن ثلاثة الزوارق الحربية للخطر من كنت تتوقع.
    You know, that's just the sort of thing you'd expect her to do. Open Subtitles اتعلم, ان هذا هو الشئ الذى تتوقعها ان تقوم به
    If I was married to a man, I'd expect the same thing. Open Subtitles فلو كنتُ متزوجًا من رجلٍ، لتوقعتُ الشيء نفسه
    For one thing, he'd expect a Rocket Club. Open Subtitles "لسبب واحد، وهو أنّه سيتوقع وجود نادي صواريخ"
    Not what you'd expect from what people said about her. Open Subtitles ليس ما كنت ستتوقع حسب ما يقوله الناس عنها.
    Maybe they picked us because that's exactly what you'd expect. Open Subtitles ربما قاموا باختيارنا بسبب أن ذلك هو ما ستتوقعين وجوده بالضبط
    The volleyball player... was responding to the anti-inflammatories as you'd expect in a case of tendinitis. Open Subtitles لاعبة الكرة الطائرة كانت تستجيب لمضادات الإلتهاب كما قد تتوقع في حالة التهاب وتري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus