"'delegations" - Traduction Anglais en Arabe

    • بوفود
        
    The Chairman welcomed non-governmental organization (NGO) delegations attending the Standing Committee for the first time as observers. UN ورحب الرئيس بوفود المنظمات غير الحكومية التي تحضر اجتماع اللجنة الدائمة ﻷول مرة بصفة مراقب.
    It maintains delegations of permanent representatives in New York, Geneva and Vienna. UN ويحتفظ المجلس بوفود من ممثلين دائمين في نيويورك وجنيف وفيينا.
    In particular, we wish to commend the delegations of the Caribbean Community for their initiative, leadership and efforts in achieving that result. UN ونرغب بصفة خاصة أن نشيد بوفود الجماعة الكاريبية لمبادرتها وقيادتها وجهودها في تحقيق تلك النتيجة.
    He also met with various delegations, and discussed his intentions of undertaking field visits with the Ambassadors of Albania, Egypt, Peru, the Russian Federation and Sri Lanka. UN كما التقى بوفود مختلفة وناقش ما يعتزم إجراءه من زيارات ميدانية مع سفراء الاتحاد الروسي وألبانيا وبيرو وسري لانكا ومصر.
    - Member of the Belarus delegations to the forty-eighth to fifty-first, fifty-third and fifty-fourth sessions of the General Assembly; UN عضو بوفود بيلاروس لدى دورات الجمعية العامة من الثانية والأربعين إلى الحادية والخمسين والثالثة والخمسين والرابعة والخمسين؛
    List of States parties' delegations that participated in the consideration UN قائمة بوفود الدول اﻷطراف التي شاركت في نظر اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في التقارير المقدمة منها في
    List of States parties' delegations that participated in the consideration of their respective reports by the Human Rights Committee at its sixty-fourth, UN قائمة بوفود الدول الأطراف التي شاركت في نظر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في التقارير المقدمة منها
    VII. LIST OF STATES PARTIES'delegations THAT PARTICIPATED IN THE CONSIDERATION OF THEIR RESPECTIVE REPORTS BY UN السابع - قائمـة بوفود الدول الأطراف التي شاركت في نظر اللجنة المعنية بحقوق الإنسـان فـي
    List of States parties' delegations that participated in the consideration of their respective reports by the Human Rights Committee at its seventieth, UN قائمـة بوفود الدول الأطراف التي شاركت في نظر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تقاريرها في الدورات
    The SI sent delegations to observe a number of elections from 2003 to 2006. UN وبعثت المنظمة بوفود لمراقبة عدد من الانتخابات خلال الفترة من عام 2003 إلى عام 2006.
    Our experience and expertise in multilateral disarmament negotiations is still on the learning curve when compared to many other delegations in this august chamber. UN ولا تزال تجربتنا وخبرتنا في مجال مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف في مراحلها الأولى، مقارنة بوفود عديدة أخرى في هذه الغرفة المهيبة.
    She also met with various delegations to discuss issues pertaining to her mandate. UN والتقت أيضاً بوفود عدة لمناقشة القضايا المتعلقة بولايتها.
    117. Friends of Côte d’Ivoire also took the opportunity to meet with large delegations from mining villages that included village chiefs and elders. UN 117 - وانتهز أصدقاء كوت ديفوار هذه الفرصة أيضا للاجتماع بوفود كبيرة حضرت من قرى مناطق التعدين شملت رؤساء القرى وشيوخها.
    VII. LIST OF STATES PARTIES'delegations THAT PARTICIPATED IN THE CONSIDERATION OF THEIR RESPECTIVE REPORTS BY THE HUMAN RIGHTS COMMITTEE AT ITS FIFTY-FIFTH, FIFTY-SIXTH AND FIFTY-SEVENTH UN قائمة بوفود الدول اﻷطراف التي شاركت فــي نظر اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في التقارير المقدمة منها خلال دوراتهــا الخامســة والخمسين، والسادسة والخمسين والسابعة والخمسين
    List of States parties' delegations that participated in the consideration of their respective reports by the Human Rights Committee at its fifty-fifth, fifty-sixth and fifty-seventh sessions UN قائمة بوفود الدول اﻷطراف التي شاركت فــي نظر اللجنة المعنية بحقوق اﻹنســان فــي التقاريــر المقدمــة منها خلال دوراتها الخامسة والخمسين، والسادسة والخمسين والسابعة والخمسين
    Member of UK delegations to numerous international conferences and meetings, including: - Third United Nations Conference on the Law of the Sea UN عضو بوفود المملكة المتحدة إلى العديد من المؤتمرات والاجتماعات الدولية ومنها مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار:
    It also met with delegations from the provinces of Helmand, Zabul and Kandahar. UN واجتمعت أيضا بوفود من مقاطعات هلماند وزابول وقندهار.
    Like other delegations, it believed that the interim report could provide the basis for an in-depth examination of the human rights treaty system. UN وختم بيانه قائلا إن وفد نيبال يرى، أسوة بوفود أخرى، أن من الممكن أن يشكل هذا التقرير أساسا لاجراء استعراض متعمق لنظام مراقبة تنفيذ المعاهدات.
    Like other delegations, it was not in favour of duplicating the work currently being done by the Open-Ended Working Group on the Equitable Representation on and Increase in Membership of the Security Council. UN وإن وفدها أسوة بوفود أخرى، يأمل ألا تكون هناك ازدواجية مع اﻷعمال التي يقوم بها حاليا الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالتمثيل المنصف في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه.
    Welcoming the progress in the treatment of topics relating to the United Nations system, achieved in close contact with the delegations of the Member States participating in the deliberations, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرز في معالجة المواضيع المتصلة بمنظومة الأمم المتحدة عن طريق الاتصالات الوثيقة بوفود الدول الأعضاء المشاركة في المداولات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus