Despite such efforts, little information was provided on women's enjoyment of rights to land and resources in practice. | UN | ورغم هذه الجهود، لم تُقدم سوى معلومات قليلة بشأن تمتع المرأة بالحقوق في الأراضي والموارد في الممارسة العملية. |
In Italy, gender based violence is still one of the main obstacles to women's full enjoyment of fundamental rights. | UN | وفي إيطاليا، ما زال العنف الجنساني واحدا من العقبات الأساسية التي تحول دون تمتع المرأة بحقوقها الأساسية تمتعا كاملا. |
The situation regarding the equal enjoyment of Covenant rights by men and women should be specifically addressed. | UN | ينبغي تناول حالـة تمتع الرجال والنسـاء على قـدم المساواة بالحقوق الواردة في العهد تناولاً محدداً. |
The situation regarding the equal enjoyment of Covenant rights by men and women should be specifically addressed. | UN | ينبغي تناول حالـة تمتع الرجال والنسـاء على قـدم المساواة بالحقوق الواردة في العهد تناولاً محدداً. |
Much more needs to be done to ensure the equal and effective enjoyment of political rights by all persons with disabilities. | UN | ولا يزال يتعين بذل مزيد من الجهود لضمان تمتع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة بحقوقهم السياسية فعلياً وعلى قدم المساواة. |
Macroeconomic policies can either serve to enhance or to erode people's enjoyment of basic human rights. | UN | ويمكن أن تُستخدم سياسات الاقتصاد الكلي إما في تعزيز أو إضعاف تمتع الناس بحقوق الإنسان الأساسية. |
Stressing that acts of violence directed against women impair or nullify the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تؤكد أن أعمال العنف الموجه ضد المرأة تعطل أو تبطل تمتع المرأة بما لها من حقوق الانسان والحريات اﻷساسية، |
Stressing that acts of violence directed against women impair or nullify the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تؤكد أن أعمال العنف الموجه ضد المرأة تعطل أو تبطل تمتع المرأة بما لها من حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، |
Stressing that acts of violence directed against women impair or nullify the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تؤكد أن أعمال العنف الموجه ضد المرأة تعطل أو تبطل تمتع المرأة بما لها من حقوق الانسان والحريات اﻷساسية، |
Stressing that acts of violence directed against women impair or nullify the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تؤكد أن أعمال العنف الموجه ضد المرأة تعطل أو تبطل تمتع المرأة بما لها من حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، |
Stressing that acts of violence directed against women impair or nullify women's enjoyment of their human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تؤكد أن أعمال العنف الموجه ضد المرأة تعطل أو تبطل تمتع المرأة بما لها من حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، |
Stressing that acts of violence directed against women impair or nullify women's enjoyment of their human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تؤكد أن أعمال العنف الموجه ضد المرأة تعطل أو تبطل تمتع المرأة بما لها من حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، |
Women’s enjoyment of their economic and social rights is thus a firm basis from which to pursue such policy goals. | UN | وبذا أصبح تمتع المرأة بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية أساسا راسخا من أسس السعي إلى تحقيق تلك اﻷهداف المتعلقة بالسياسات. |
The Government is urged to ensure that women have equal enjoyment of land rights independent of their marital status. | UN | وتحث اللجنة الحكومة على كفالة تمتع المرأة بالمساواة في حقوق حيازة اﻷراضي بغض النظر عن حالتها الزواجية. |
The Government is urged to ensure that women have equal enjoyment of land rights independent of their marital status. | UN | وتحث اللجنة الحكومة على كفالة تمتع المرأة بالمساواة في حقوق حيازة اﻷراضي بغض النظر عن حالتها الزواجية. |
The situation regarding the equal enjoyment of Covenant rights by men and women should be specifically addressed. | UN | ينبغي تناول حالـة تمتع الرجال والنساء على قدم المساواة بالحقوق الواردة في العهد تناولاً محدداً. |
The situation regarding the equal enjoyment of Covenant rights by men and women should be specifically addressed. | UN | ينبغي تناول حالـة تمتع الرجال والنساء على قدم المساواة بالحقوق الواردة في العهد تناولاً محدداً. |
They are also indicative of the multifaceted actions necessary to eliminate discrimination in the enjoyment of rights by women. | UN | وهي مؤشرات أيضا إلى الإجراءات المتعددة الجوانب اللازم اتخاذها للقضاء على التمييز من أجل تمتع المرأة بحقوقها. |
The situation regarding the equal enjoyment of Covenant rights by men and women should be specifically addressed. | UN | ينبغي تناول حالـة تمتع الرجال والنساء على قدم المساواة بالحقوق الواردة في العهد تناولاً محدداً. |
The situation regarding the equal enjoyment of Covenant rights by men and women should be specifically addressed. | UN | ينبغي تناول حالـة تمتع الرجال والنساء على قدم المساواة بالحقوق الواردة في العهد تناولاً محدداً. |
That social problem threatened women’s enjoyment of human rights, and the responsibility to improve the situation rested with national authorities. | UN | وتلك المشكلة الاجتماعية تهدد استمتاع المرأة بحقوق اﻹنسان وتقع مسؤولية تحسين الحالة على عاتق السلطات الوطنية. |