"'ll end up" - Traduction Anglais en Arabe

    • سينتهي
        
    • سوف ينتهي
        
    • ستنتهين
        
    • سَتَنتهي
        
    • سننتهي
        
    • وسينتهي الأمر
        
    • سَأَنتهي
        
    • فستنتهين
        
    • وسوف ينتهي بك المطاف
        
    • ينتهي أمرك
        
    If you smoke, I'll end up paying a fine. Open Subtitles اذا دخنتَ هنا سينتهي بي الأمر أدفع مخالفة
    If you take your responsibility further, you'll end up killing someone. Open Subtitles إن واصلت في اعتباري كذلك سينتهي بك المطاف تقتل أحدهم
    You'll see that I'll end up without any teeth. Open Subtitles سترى أنّه سينتهي بي المطاف .بدون أي أسنان
    I mean, no one starts out doing drugs thinking they'll end up sucking dick under a bridge. Open Subtitles أعني، لا أحد يبدأ به المخدرات التفكير في أنها سوف ينتهي مص ديك تحت جسر.
    With our luck, he'll end up Chief of Police. Open Subtitles مع حظّنا، سوف ينتهي به المَطاف رئيِس الشُرطة.
    If you lie to protect your dad, you might get him off, but you'll end up in jail. Open Subtitles اذا كذبتي لتحمي ابيك, قد تحمينه فعلاً لكن ستنتهين في السجن
    And you'll end up just like your uncle, cutting grass for a living. Open Subtitles و سَتَنتهي مثل عمَّكَ يقطع الأعشاب للمعيشه
    It's just best not to dwell on the unknown in situations like this, we'll end up scaring each other out of our wits. Open Subtitles فقط من الأفضل عدم الإسهاب بالتفكير بالمجهول في وضع مثل هذا سننتهي بإخافة بعضنا بدون علمنا
    We have guests at home. We'll end up having a drama... Open Subtitles لدينا ضيوف في البيت ، سينتهي بنا الأمر بحصول كارثة
    He'll end up trying to make you feel better. Open Subtitles سينتهي به الأمر وهو يحاول أن يشعرك بتحسن.
    If you're not careful, this pedagogy will take root and you'll end up with a right-wing narc. Open Subtitles وإن لم تكوني حذرة فسترسخ بي هذه المعتقدات و سينتهي بكِ المطاف مع يمني متطرف
    You know, I'll--i'll end up in the right place, Open Subtitles انتي تعلمي, سينتهي بي الامر في المكان المناسب
    Or you'll end up sharing other's happiness, in their weddings. Open Subtitles وإلا سينتهي بك المطاف تشاطر الأخرين أفراحهم في زيجاتهم
    I'll end up in prison, just like you predicted. Open Subtitles سينتهي بي المطاف في السجن تماماً كما تنبأت
    You'll end up in jail and nobody will go to see you. Open Subtitles سوف ينتهي بك الحال في السجن وساعتها لن يسأل عنك أحد
    Or you'll end up wearing these shorts and a T-shirt Open Subtitles أو سوف ينتهي بك الأمر ارتداء هذه السراويل وقميصا
    You'll end up in jail and your career will be finished. Open Subtitles سوف ينتهي بكِ الأمر في السجن و سوف ينتهي مستقبلك
    You'll end up back where you started, wishing you'd left the first time around. Open Subtitles ستنتهين حيث بدأتي متمنيةً أنك غادرت من المرة الأولى
    Well, I'm worried one day you'll end up surrounded by dozens of them in a small apartment with newspapers stacked against the door. Open Subtitles أخشى بأنكِ ستنتهين يوما وأنتي محاطة بالعشرات منهن في شقة صغيرة حيث الصحف مكدسة عند الباب
    If you don't help me, you'll end up with this miniaturized pod floating around your insides with this teeny human skeleton at the helm. Open Subtitles لو لم تُساعدُني، سَتَنتهي مع هذة المركبة المُصَغَّرةِ عائِمة بداخلِكَ و هذا الهيكل العظمي الإنساني صغير جداً
    Because the moment we start those machines is the moment we'll end up... Open Subtitles لأن اللحظة التي تبدأ بها الآلة هي اللحظة التي سننتهي بها
    If we're too controlling, he's just gonna act out in other ways that'll end up being even worse. Open Subtitles إذا كنا مشددين في تحكنا به فسوف يتصرف بسلوك خاطىء وسينتهي الأمر بشكل أسوء
    If I don't do something, I'll end up in that pub for the rest of my life like those other sad old fuckers wondering what the hell happened. Open Subtitles إذا لم أفعل شيءُ، سَأَنتهي في تلك الحانةِ لبقية حياتي مثل أولئك كبار السن الحزانى الذين لا يدرون ما حَدثَ.
    Because if you do it again, you'll end up like pussy-willow. Open Subtitles لأنك ان فعلت ذلك مجددا فستنتهين مثل القطة ويلو
    Touch them and you'll end up down the chute like the rest of the people the marines killed. Open Subtitles ألمسهما وسوف ينتهي بك المطاف في الزحلقة كمعظم بقية الناس الذي قتلهم رجل البحرية
    Because you never know where you'll end up on them. Open Subtitles لأنه لا يمكنك معرفة أين ينتهي أمرك فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus