"'ll take care of it" - Traduction Anglais en Arabe

    • سوف العناية بها
        
    • سَأَعتني به
        
    • سأعتني به
        
    • سأهتم بالأمر
        
    • سأهتم بذلك
        
    • سأهتم بها
        
    • سأعتني بالأمر
        
    • سأعتني بها
        
    • سأعتني بذلك
        
    • سأهتم به
        
    • سأهتم بهذا
        
    • سأهتمّ بالأمر
        
    • سوف أعتني بذلك
        
    • سنعتني بذلك
        
    • سوف أعتني بالأمر
        
    But if I win, you give up on being the father of Vilma's child and I'll take care of it. Open Subtitles ولكن إذا فزت، أنت تتخلى عن كونه والد الطفل فيلما وأنا سوف العناية بها.
    All right, I'll take care of it. Open Subtitles كل الحق، وأنا سوف العناية بها.
    And if it was one of my crew, I'll take care of it. Open Subtitles وإذا هو كَانَ أحد طاقمِي، أنا سَأَعتني به.
    Oh, don't worry. I'll take care of it. It won't cause you any more trouble. Open Subtitles لا تقلق، سأعتني به ولن يسبّب لك المزيد مِن المتاعب
    I'll take care of it. You get the next one. Open Subtitles سأهتم بالأمر هذه المرة , أنت ستهتم بالمرة المقبلة
    I'll take care of it from now on, so please take care of yourself. Open Subtitles سأهتم بذلك من الآن وصاعداً، لذا رجاءً اعتني بنفسك.
    Don't worry about this mess. I'll take care of it. Just sit there and relax. Open Subtitles لا تهتم لهذه الفوضى سأهتم بها أنا يا أولاد فقط اجلسوا هناك واستريحوا
    Relax, I'll take care of it. Open Subtitles الاسترخاء, وأنا سوف العناية بها.
    I'll find them and I'll take care of it. Open Subtitles وسوف تجد لهم وأنا سوف العناية بها.
    I'll take care of it. Open Subtitles أنا سوف العناية بها.
    I'll take care of it. Open Subtitles أنا سَأَعتني به.
    I'll take care of it. Open Subtitles أنا سَأَعتني به.
    Nothing, it's just... It's my body and I'll take care of it how I want to. Open Subtitles لا شيء , فقط إنه جسمي و سأعتني به بالطريقة التي أُريدها
    Give me the grinder, I'll take care of it. Open Subtitles أعطيني الطاحونة، أنا سأعتني به
    Look, man, if you're worried about the po-po, I'll take care of it. Open Subtitles أسمع يا رجل أن كنت قلق بشأن الشرطة سأهتم بالأمر
    Whatever you need today, just ask me and I'll take care of it. Open Subtitles أيً كان ما تحتاجية اليوم فقط أساليني و أنا سأهتم بذلك
    Tell'em I'll take care of it. They know me there. Open Subtitles ،أخبرهم أنني سأهتم بها إنهم يعرفونني هناك
    Everything's gonna be fine, I'll take care of it. Open Subtitles كل شئ سيكون على ما يرام سأعتني بالأمر
    As for the chief of staff, I'll take care of it, but I need to point out she still has Secret Service protection. Open Subtitles بما انها رئيسة الطاقم سأعتني بها لكني اريد ان اقول مازال لديها حماية امنية
    Okay,I'll take care of it.What kind of juice do you want? Open Subtitles . حسنا, سأعتني بذلك أي نوع من العصائر تريدينه؟
    If this is about money, I'll take care of it. It's just one line, D. Just read it. Open Subtitles إن كان يخص المال سأهتم به إنه سطر واحد إقرأه
    Don't worry about it. I'll take care of it. Open Subtitles لا تقلق بهذا الشأن ، سأهتم بهذا الأمر
    I'll take care of it and keep you informed. Open Subtitles سأهتمّ بالأمر وسأبقيك على إطّلاع بالمستجدّات
    I'll take care of it. Had enough now? Brat! Open Subtitles سوف أعتني بذلك. هل اكتفيت الآن؟
    I mean, you know, I'll just take care of it, so... we'll take care of it. Open Subtitles حسناً , إنه بخير , أعني , تعلم , أنا فقط سوف أعتني ذلك , لذا .. نحن سنعتني بذلك
    For now, she's fine, and I'll take care of it. Open Subtitles في الوقت الراهن، هي على ما يرام. وأنا سوف أعتني بالأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus