As far as I'm concerned, you're just a walking treasury bond. | Open Subtitles | بقدر ما أنا قلق ، انتٍ مجرد خزانة سندات عابرة |
I'm concerned that my wife might be possessed by demons. | Open Subtitles | أنا قلق أن زوجتي قد تكون ملبوسة من شياطين |
People have been bushed before today, and as far as I'm concerned, that's the stone end of it. | Open Subtitles | تم ارهاق الاخرين قبل هذا اليوم، وبقدر ما انا قلق عليهم الان هذا الحجر هو النهاية |
I'm concerned about the safety of my other patients. | Open Subtitles | أنا أشعر بالقلق إزاء سلامة بلدي المرضى الآخرين. |
As far as I'm concerned, mum and dad had sex two times. | Open Subtitles | ما يقلقني حقاً أمي و أبي لم يمارسا الجنس غير مرّتين. |
As far as I'm concerned, that note does not exist, okay? | Open Subtitles | بمقدار حجم قلقي واهتمامي اعتبرت هذه الرساله غير موجوده حسنا؟ |
I'm concerned about these circles under your eyes, okay? | Open Subtitles | أنا قلقة بخصوص تلكَ الهالات تحت عينيكَ، حسناً؟ |
I'm concerned that it has to do with you guys. | Open Subtitles | أنا قلق أن يكون الأمر متعلقاً بكم أيها الأصحاب |
I'm concerned it might be serious because his vision's impaired. | Open Subtitles | أنا قلق بأن تكون خطيرة لأن رؤيته أصبحت ضعيفة |
As far as I'm concerned, the old deal still works. | Open Subtitles | بقدر ما أنا قلق الصفقة القديمة لا تزال جارية |
Now, as far as I'm concerned, this new information clears you outright. | Open Subtitles | الآن ، بقدر ما أنا قلق ، هذه المعلومات الجديدة تبرئك |
I'm concerned about people's lives, just like the good sisters taught me. | Open Subtitles | انا قلق حيال حياة الناس ، لاني تربيت على يد الراهبات. |
That's your call, but I'm concerned about the effect this could have on our business. | Open Subtitles | هذا هو دعوتكم، ولكن أنا أشعر بالقلق حول تأثير هذا يمكن أن يكون على أعمالنا. |
But as far as I'm concerned, if he doesn't start taking better care of himself, he is going to die. | Open Subtitles | لكن كل ما يقلقني أنه إذا لم يبدأ بتوفير رعاية أفضل بالنسبة لنفسه |
As far as I'm concerned, there's no coming back from that. | Open Subtitles | بقدر قلقي ، أعتقد أنه لا مجال للعودة عن ذلك |
I'm concerned about him because he was stabbed and now he's MIA. | Open Subtitles | أنا قلقة عليه لأنه تعرض للطعن وهو الآن مختف |
I'm concerned that a lot of people want go back to the old way the way they were operating prior to the crisis | Open Subtitles | يقلقنى أن كثير من الناس يريدون العودة إلى الوراء للأسلوب القديم إلى الأسلوب الذى أتبعوه قبل الأزمة المالية |
As far as I'm concerned,it's just in the nick of time. | Open Subtitles | بقدر تعلق هذا الأمر بي يمكنني إلغائه في آخر لحظه |
As far as I'm concerned, you may have that honor from this moment on. | Open Subtitles | بِقدْر إهتمامى بذلك الآمر ، فيمكنك نيل هذا الشرف بدءاً من هذة اللحظة |
As far as I'm concerned, you're good to go. | Open Subtitles | بقدر إهتمامي بكم، فأنتم على أحسن ما يرام لتذهبوا. |
Far as I'm concerned, this shit is over for me. | Open Subtitles | بقدر ما يعنيني ذلك اريد ان انهي هذا الأمر |
- Bragg I don't know what kind of deal you worked but as far as I'm concerned, you murdered Jack Bell. | Open Subtitles | أنا لا أعلم اي نوع اتفاق أنت عملت لكن بقدر ما أنا مهتم , أنت قتلت عمدا جاك بيل |
And as far as I'm concerned, you twould start the process of having your parental rights reinstated. | Open Subtitles | ، وبقدر تعلّقي بالأمر .. أنتم يجب عليكم أن تبدأوا عمليّة إرجاع إمتلاك الحقوق الأبويّة |
As far as I'm concerned, no matter where we go- | Open Subtitles | بقدر ما يتعلق بى لامر لن نقوم بالاقدام على شىء |
You've certainly proven your worth as far as I'm concerned. | Open Subtitles | لقد أثبت دائما أنك جدير بالأحترام بقدر قلقى |