"'m concerned" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنا قلق
        
    • انا قلق
        
    • أشعر بالقلق
        
    • يقلقني
        
    • قلقي
        
    • أنا قلقة
        
    • يقلقنى
        
    • الأمر بي
        
    • إهتمامى
        
    • إهتمامي
        
    • يعنيني
        
    • أنا مهتم
        
    • تعلّقي بالأمر
        
    • يتعلق بى
        
    • قلقى
        
    As far as I'm concerned, you're just a walking treasury bond. Open Subtitles بقدر ما أنا قلق ، انتٍ مجرد خزانة سندات عابرة
    I'm concerned that my wife might be possessed by demons. Open Subtitles أنا قلق أن زوجتي قد تكون ملبوسة من شياطين
    People have been bushed before today, and as far as I'm concerned, that's the stone end of it. Open Subtitles تم ارهاق الاخرين قبل هذا اليوم، وبقدر ما انا قلق عليهم الان هذا الحجر هو النهاية
    I'm concerned about the safety of my other patients. Open Subtitles أنا أشعر بالقلق إزاء سلامة بلدي المرضى الآخرين.
    As far as I'm concerned, mum and dad had sex two times. Open Subtitles ما يقلقني حقاً أمي و أبي لم يمارسا الجنس غير مرّتين.
    As far as I'm concerned, that note does not exist, okay? Open Subtitles بمقدار حجم قلقي واهتمامي اعتبرت هذه الرساله غير موجوده حسنا؟
    I'm concerned about these circles under your eyes, okay? Open Subtitles أنا قلقة بخصوص تلكَ الهالات تحت عينيكَ، حسناً؟
    I'm concerned that it has to do with you guys. Open Subtitles أنا قلق أن يكون الأمر متعلقاً بكم أيها الأصحاب
    I'm concerned it might be serious because his vision's impaired. Open Subtitles أنا قلق بأن تكون خطيرة لأن رؤيته أصبحت ضعيفة
    As far as I'm concerned, the old deal still works. Open Subtitles بقدر ما أنا قلق الصفقة القديمة لا تزال جارية
    Now, as far as I'm concerned, this new information clears you outright. Open Subtitles الآن ، بقدر ما أنا قلق ، هذه المعلومات الجديدة تبرئك
    I'm concerned about people's lives, just like the good sisters taught me. Open Subtitles انا قلق حيال حياة الناس ، لاني تربيت على يد الراهبات.
    That's your call, but I'm concerned about the effect this could have on our business. Open Subtitles هذا هو دعوتكم، ولكن أنا أشعر بالقلق حول تأثير هذا يمكن أن يكون على أعمالنا.
    But as far as I'm concerned, if he doesn't start taking better care of himself, he is going to die. Open Subtitles لكن كل ما يقلقني أنه إذا لم يبدأ بتوفير رعاية أفضل بالنسبة لنفسه
    As far as I'm concerned, there's no coming back from that. Open Subtitles بقدر قلقي ، أعتقد أنه لا مجال للعودة عن ذلك
    I'm concerned about him because he was stabbed and now he's MIA. Open Subtitles أنا قلقة عليه لأنه تعرض للطعن وهو الآن مختف
    I'm concerned that a lot of people want go back to the old way the way they were operating prior to the crisis Open Subtitles يقلقنى أن كثير من الناس يريدون العودة إلى الوراء للأسلوب القديم إلى الأسلوب الذى أتبعوه قبل الأزمة المالية
    As far as I'm concerned,it's just in the nick of time. Open Subtitles بقدر تعلق هذا الأمر بي يمكنني إلغائه في آخر لحظه
    As far as I'm concerned, you may have that honor from this moment on. Open Subtitles بِقدْر إهتمامى بذلك الآمر ، فيمكنك نيل هذا الشرف بدءاً من هذة اللحظة
    As far as I'm concerned, you're good to go. Open Subtitles بقدر إهتمامي بكم، فأنتم على أحسن ما يرام لتذهبوا.
    Far as I'm concerned, this shit is over for me. Open Subtitles بقدر ما يعنيني ذلك اريد ان انهي هذا الأمر
    - Bragg I don't know what kind of deal you worked but as far as I'm concerned, you murdered Jack Bell. Open Subtitles أنا لا أعلم اي نوع اتفاق أنت عملت لكن بقدر ما أنا مهتم , أنت قتلت عمدا جاك بيل
    And as far as I'm concerned, you twould start the process of having your parental rights reinstated. Open Subtitles ، وبقدر تعلّقي بالأمر .. أنتم يجب عليكم أن تبدأوا عمليّة إرجاع إمتلاك الحقوق الأبويّة
    As far as I'm concerned, no matter where we go- Open Subtitles بقدر ما يتعلق بى لامر لن نقوم بالاقدام على شىء
    You've certainly proven your worth as far as I'm concerned. Open Subtitles لقد أثبت دائما أنك جدير بالأحترام بقدر قلقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus